Идиоматичните изрази са думи на английски, които не означават това, което изглежда, че означават.

Те имат буквално значение и а фигуративен значение. Буквалното значение е това, което разбирате веднага от използваните думи. Преносното значение е нещо, което отива по-дълбоко от думите, които чувате или четете.

Всъщност много пъти думите, използвани в идиоматичен израз, нямат почти нищо общо с предназначението на говорещия.

Въпреки че англоговорящите почти нямат проблем с тези изрази, те представляват доста голям проблем за изучаващите английски. Значенията на тези фрази са почти невъзможни за тълкуване само въз основа на думите, така че трябва да се подготвите за английски разговори, като ги научите сега!

Английските идиоми, като американски жаргонни думи, съвременни изрази и много поздрави, трябва да се научат чрез запаметяване.

Но не е задължително да е напълно болезнено. Всъщност може да е вкусно!

Изтегли: Тази публикация в блога е достъпна като удобен и преносим PDF файл, който можете да вземете навсякъде. Щракнете тук, за да получите копие. (Изтегли)

английски

Опитайте FluentU БЕЗПЛАТНО!

Защо да научите английски изрази за храната?

Подобно на хората по целия свят, англоговорящите обичат храната. Всъщност те толкова много обичат храната, че използват изрази, свързани с храната, за да казват всякакви неща!

И въпреки че тези, които говорят английски, обичат храната, следните изрази са идиоми и са да не се приема буквално. С други думи, само защото тези фрази говорят за различни видове храни и речник, свързан с храната, те всъщност не са за храна. Ще видите какво имаме предвид, докато четете списъка ни по-долу.

Един лесен начин да се запознаете с този тип английски израз е да слушате колкото се може повече носители на английски език. Но какво, ако не живеете в близост до никой? FluentU носи реалния английски на достъпа.

FluentU предлага автентични видеоклипове на английски - като филмови трейлъри, музикални видеоклипове, вдъхновяващи речи и други - които всички се предлагат с вградени инструменти за обучение по английски. Например можете да щракнете върху която и да е дума в интерактивни субтитри за незабавна дефиниция. FluentU ще ви покаже и други видеоклипове, които имат думата, така че да разберете как говорещите английски го използват във всяка ситуация.

Всеки видеоклип също има пълни преписи, списъци с речници, флаш карти и забавни викторини. Това е чудесен начин да научите английски думи и фрази по начина, по който местните говорители ги използват в реалния живот, без да усещате, че учите.

Изключете печката, увийте остатъците и настройте кухненските си таймери. Тези изрази ще напояват устата ви и пръстите ви са готови да наберат телефонния номер за изваждане.

(Лесно е) като пай

Този английски израз няма нищо общо с хрупкавия, ронлив, апетитен деликатес, който е пай. Е, вярно е, че паят е супер лесен за печене. Също така е лесно да изядете цял пай на едно заседание.

Всъщност, когато се казва, че нещо е толкова лесно като пай, това означава, че е много лесно да се направи, толкова просто, че всеки би могъл да го направи.

(Да) отидете банани

Въпреки че не мога да съм сигурен, този идиом може да е свързан с маймуни, защото маймуните обичат бананите.

Когато някой каже „този човек е изчезнал банани“, това означава, че е станал хипер, див или луд. Така че, може да е полезно да помислим за маймуна, която скача през дърветата, търсейки банани.

(Ти си радостта за очите ми

Хей, романтични изучаващи английски, внимавайте. Когато кажете на любовника си, че те са зеницата на вашето око, вие искате да кажете, че те са тези, на които се възхищавате, обичате и искате. Така че, тази ябълка не е предназначена да се хвърля леко. Предупредени сте.

(Да бъде) пълен с боб

Подобно на последния израз, да си пълен с боб означава да си хипер или да имаш много енергия. Говорителите на английски обикновено използват тази фраза, за да се отнасят до деца, които сякаш не могат да седят неподвижни и тя може да бъде взаимозаменяема с израза „имаш мравки в гащите!“

(За) разливане на зърната

Същият боб, различно значение. Ако някой твърди „сте разпили зърната!“ това означава, че случайно сте казали нещо, което не би трябвало да имате. Например, може случайно да сте казали на някого твърде много информация за изненадващо парти. Може да сте казали на някого истината, след като са били излъгани, или да сте казали нечия тайна. Внимавайте с кого говорите!

(За) масло на някого

Хм ... масло. Само при мисълта за това ме кара да сваря царевица в кочана или да направя малко пуканки в микровълновата.

Но трябва да се съсредоточа! Когато омазняваш някого, го хвалиш или ласкаеш. Може би те го заслужават, може би не, но вие правите това, защото искате нещо от тях. Може да искате промоция или повишение на работа, по-добра оценка в училище или малко от онези топли, маслени пуканки, които току-що донесоха от микровълновата печка.

Вземете вашата торта и яжте и нея

Ако има нещо, което може да съперничи на маслото по отношение на вкуса, това е тортата. Само си представете да имате красива торта пред себе си точно сега. Искате да ядете всичко веднага, но ще бъдете тъжни, когато всичко е изчезнало и изядено. Искате да имате вашата торта и да я изядете също. Искате да направите и двете, но просто не можете.

Тази фраза се използва, когато искате да получите възможно най-добрия резултат за дадена ситуация, въпреки че този резултат не е възможен.

Това е начинът, по който бисквитата се руши

Където има торта, по-добре да има бисквитки. Този израз обаче няма нищо общо с бисквитките. Това е просто начин да кажем „така се случват нещата“ и да признаем, че понякога нещата се получават по начин, който не можем да контролираме.

(Да бъде) сметаната на реколтата

Да бъдеш сметаната на реколтата означава да бъдеш най-добрият от най-добрите. По същество се отнася до хора или неща, които са с високи постижения.

Тази фраза споменава сметаната, защото сметаната е най-вкусната част от прясното мляко - тя е най-добрата.

(За) да ви изяде извън дома и дома

Да имате много храна е страхотно нещо, когато можете да ядете всичко, но когато другите поемат и ядат храната ви, не е толкова забавно.

Ако някой ви изяде извън дома и дома, означава, че този човек е изял цялата ви храна и ви е оставил остатъци (или нищо). Те са изяли толкова много от вашата храна, че сте останали без пари и не ви е останал дом.

(Да) имате всичките си яйца в една кошница

Когато някой сложи всичките си яйца в една кошница, това означава, че е поверил твърде много на едно нещо. Всъщност те са вложили толкова много вяра в нещо, че когато то се провали, те ще останат без нищо.

(За) купуване на лимон

Има тези лимони, които можете да си купите в магазина за хранителни стоки, а след това има още един вид лимон, който можете да си купите. Този втори вид лимон всъщност е кола.

Ако сте отишли ​​в автокъщата и сте купили лимон, тогава сте купили кола, която не функционира добре или се нуждае от много допълнителни ремонти. Това е наистина лошо за вас - когато някой си купи лимон, често трябва да си купи нова кола.

Няма смисъл да плачеш над разлятото мляко

Този израз обикновено се използва, когато някой се дразни (чувства се тъжен) или се оплаква от минала грешка или обстоятелство. Тази фраза означава да се каже, че човек не трябва да се оплаква от неща, които вече са се случили или които не могат да бъдат променени.

(За) полудявам

По същия начин, че е пълен с боб или става банан, когато някой полудее, той е хипер или има много енергия. Това също може да означава да станеш луд.

(Да бъде) платени фъстъци

Когато на някой се плащат фъстъци, това означава, че той работи срещу ниска заплата. По същество работата, която вършат, струва много повече от това, което се плаща.

Два граха в шушулка

Ако сте намерили зеницата на окото си, има голяма вероятност да сте два граха в шушулка. Тази фраза се отнася до двама души, които работят добре заедно или се разбират наистина добре.

Шушулката е малката торбичка, която предпазва граха, докато той расте. Сега можете да си представите две малки грахчета хубави и уютни в тяхната шушулка.

(Да бъде) в туршия

Въпреки че този израз е странно нещо, за което трябва да се мисли (как се влиза в туршия?), Всъщност означава „да бъдеш в трудна ситуация“. Предполагам, че би било много трудна ситуация, ако бяхте заседнали в малка туршия, така че почти има смисъл.

(Да) вземете нещо със зърно сол

Ако някой даде обещание, което не може да изпълни, може да ви бъде казано да го вземете със зърно. Например някой може да ви каже: „Внимавайте, самолетите са опасни. Но това е само моето мнение, така че го приемете със зърно сол. " Този израз съветва някой да се отнася скептично към някакво обещание или изявление или да не приема нещата буквално или грубо.

(За) капка като чувал с картофи

Когато падам по стълбище, майка ми обича да казва, че съм паднал като чувал с картофи. Означава, че някой или нещо е паднал бързо и е ударил силно земята. Чувал с картофи е толкова тежък, че пада бързо и издава наистина силен звук. За протокола не съм ранен. Благодаря за въпроса, мамо ...

Доказателството е в пудинга

И така, този списък завършва пълен кръг (завършва в началото): Първо имахме масло, след това беше торта, а сега завършваме с нещо също толкова вкусно: пудинг.

Тази фраза означава, че нещо е успешно и полезно, защото вече е изпробвано. По същество се казва, че нещо се счита за добро качество, защото има репутация за добро и надеждно. „Той спечели последните десет състезания, така че определено ще спечели това състезание! Доказателството е в пудинга! “

Но защо пудинг? Оригиналната британско-английска фраза е „доказателството за пудинга е в яденето“, което означава, че не знаете колко вкусен е пудингът, докато не го опитате. Тествате качеството на пудинга, като го изядете.

Американският английски обаче говори само да каже, „доказателството е в пудинга.“

Как да научите повече идиоматични изрази

Огладнявате ли вече? И аз съм, но това не е всичко!

Има повече хранителни идиоми и идиоми, които изобщо нямат нищо общо с храната. Можете да ги проверите в книги като „101 американски английски идиоми“ или „175 често срещани американски английски идиоми“. Можете също така да получите ръководство за идиоми от Scholastic или McGraw-Hill.

Не забравяйте да запомните всички тези изрази за следващия си английски разговор.

Не се притеснявайте, ще бъде лесно като пай!

Изтегли: Тази публикация в блога е достъпна като удобен и преносим PDF файл, който можете да вземете навсякъде. Щракнете тук, за да получите копие. (Изтегли)

Ако тази публикация ви е харесала, нещо ми подсказва, че ще ви хареса FluentU, най-добрият начин да научите английски с реални видеоклипове.