Английският е a страхотен език да знам. Човек може пътувайте по целия свят и общувайте с хората на този международен език. За стотици милиони от нас английският е наш първи език които използваме, за да изразяваме мислите и чувствата си на други хора. Това е лепилото, което свързва нашите взаимоотношения и носителя, използван за предаване на информация, но липсва ли на този велик език някакви думи? След изучаване на испански език от няколко години стана ясно, че испански език има някои страхотни думи които не съществуват на английски. Тук са пет испански думи, от които отчаяно се нуждаем на английски език.

испански

# 5 - Estadounidense

Какво означава: Човек от Съединените щати

Ако тази дума съществуваше на английски, тя буквално би била „американец“. Хората от САЩ често казват, че са американски. Въпреки че това е вярно, то може да се отнася до всяко място в Северна Америка. Често някой от САЩ казва „соя американо“, което буквално означава „аз съм американски”В Испански. Като последващо действие, носители на езика често ще пита „къде?“ след като чух това, защото „американски”Се отнася само за континент. Испански има конкретна дума за хора от Съединени щати това би било като да кажеш „италианец“ или „испанец“ на английски.

# 4 - Фриолеро

Какво означава: Някой, който лесно се охлажда

Всички имаме един приятел или роднина, който се нуждае от пуловер и шал, само за да остане на топло в средата на август. Вместо да казваме, че човек лесно се охлажда, можем да го опишем като „friolento/a“. Това не е термин, който се използва много, но е много добре Испански има дума за тази черта.

# 3 - Собремеса

Какво означава: Да останете на маса и да говорите дълго след приключване на храненето

На място като Ню Йорк е нормално да бъдете помолени да напуснете ресторант, когато приключите, ако прекарвате твърде много време на празен ход след хранене. Много хората в Испания биха сметнали това за странно, тъй като те говорят продължително време след приключване на храненето им. Всъщност това е толкова популярно в Испания, че съществува дума, която описва точно този тип разговор!

# 2 - Verguenza ajena

Какво означава: Чувство на неудобство за някой друг

На английски думата schadenfreude се използва, за да опише извличането на удоволствие от нечия негативна ситуация. „Verguneza ajena“ може да се разглежда като противоположност на schadenfreude, тъй като описва чувството на смущение за друг човек.

# 1 - Емпалагар

Какво означава: Прилошаване след ядене на твърде много нещо сладко

Ако само една от думите, които са били обсъдени в този списък, може да съществува на английски, това би трябвало да е empalagar. Ако трябва да опишем това на английски, бихме могли да кажем „болен от захар“ или че някой е „прекалил с бонбоните“. Всичко това обаче може да се каже с една дума в Испански. Това би било полезна дума за нас след Хелоуин или рожден ден!

Изучаване на испански е страхотно, защото разликите между езиците като тези стават очевидни. Учи в чужбина помага да се осветят тези различия и Mundolengua предлага страхотни програми за обучение в чужбина. Вижте нашата програма за испански език и култура в Севиля, която работи през цялата година! Проучване с нас и научете страхотни неща за испански език като този. Ще ви чакаме!