Лиза: „„ Елате на барбекюто на Омир, допълнителното „Б“ е за BYOBB ““
Барт: „За какво е това допълнително В?“
Хоумър Симпсън: "Това е печатна грешка."

симпсън

Карл: „Този ​​бонбон е вторичен. Всяка религия, която обхваща рожков, не е за Карл Карлсън. "

Хърб Пауъл: „Докато сте тук, искам да се почувствате у дома си. Всеки път, когато сте гладни, по всяко време денем и нощем, готвачът ще ви направи всичко, което искате. "
Хоумър Симпсън: „Дори свински пържоли?“
Хърб Пауъл: „Абсолютно. Разполагаме с тенис корт, плувен басейн, стая за прожекции. ”
Хоумър Симпсън: „Ако искам свински пържоли по всяко време посред нощ, вашият човек ще ги изпържи?“
Хърб Пауъл: - Разбира се, за това е платил. Сега, ако имате нужда от кърпи, пране, камериерки. ”
Хоумър Симпсън: „Чакай, чакай, чакай. Да видим дали разбрах това. Ден на Коледа е, 4 часа сутринта, в стомаха ми се чува тътен. ”

Хоумър Симпсън: „Аз съм на диета. От този ден нататък, обещавам, че няма да има свински котлет, твърде сочен! Няма поничка, твърде вкусна! Няма пица, прекалено натоварена с вкусни гарнитури, която да ми попречи да достигна научно определеното си идеално тегло! Като Бог като мой свидетел, винаги ще съм гладен отново! ”

Хоумър Симпсън: "Поничка?"
Лиза: "Не благодаря. Имате ли плодове? ”
Хоумър Симпсън: - Тук има лилави неща. Лилавото е плод. "

Мардж: „Мммм, цялата тази храна е толкова ужасна! Ууу! Салата от яйца Фаберже! “
Клетус: „Вижте Брандене, това е Волфганг Пък! Г-н Puck, вие правите единствената храна, която задоволява червата ми. Кълна се."
Волфганг Пак: „Опитайте моите квадрати от ориз. Те се вливат с уасаби с глазура портабело. И можете да ги купите на летището. "
Мардж: „Правя моята с M&M.“
Волфганг Пак: „С M&M? Сега това наричам синтез! Бих могъл да ги продам на Interweb! “
[Волфганг целува Мардж]
Волфганг Пак: "Към Puckmobile!"

Лайънъл Хъц: „Е, не спечелихме. Ето ви пицата. "
Мардж: „Но ние победихме!“
Лайънъл Хъц: "Това е добре, кутията е празна!"

Франк Граймс: „Всичко! Къща мечта! Две коли! Красива съпруга! Син, който притежава фабрика! Изящни дрехи и омари за вечеря. И заслужавате ли нещо от него? Не!"

Хоумър Симпсън: "Виж това. Изградих си здрава ябълка. "
Лиза: "Но вие го направихте от кубчета шунка."
Хоумър Симпсън: "Мда. Нова лъскава ябълка. "

[Мардж, Лиза, Барт и Маги прасе на кухненската маса.]
Мардж: "Все още има още месо."
[Барт поглажда подутия си корем.]
Барт: "О, това е невъзможно."
Мардж: „Ела, ела. Всички трябва да се впуснем и да изядем дяла на баща ти. ”
Лиза: „Защо просто не готвите по-малко?“
Мардж: - Не правя нещата по този начин, Лиза.

Барт: "Пълна скорост напред! По дяволите торпедата! ”
Grampa Simpson: "Какво каза той, облече смокингите ни?"
Луд старец: „Искам малко такито.“
[По-късно, докато лодката потъва.]
Възрастна жена: "Всичко това е по вина на Барт!"
Яспис: "Да го вземем!"
Възрастна жена: "Обвинявам го."
Яспис: "Той ни уби всички!"
Луд старец: „Искам малко такито.“

Главен Уигъм: - Следобед, Омир. Грижа за малко чили? Добавих допълнителна съставка само за вас. "
[Драматична пауза.]
Главен Уигъм: „Безмилостните чушки на Quetzlzacatenango! Отглеждани дълбоко в първоначалната джунгла от затворниците на лудница в Гватемала. "
Хоумър Симпсън: „Ъ, Уиги? Чилито ми се охлажда. "

Монти Бърнс: „О, престани да размишляваш, Steinmetz, и използвай отворен клуб ? пясъчен клин. "
Хоумър Симпсън: „Ммммм. Клубен сандвич с отворено лице. "

Хоумър Симпсън: „Аууууу. 20 долара !? Исках фъстъци. "
Мозърът на Омир: „С 20 долара можете да си купите много фъстъци!“
Хоумър Симпсън: „Обяснете как.“
Мозърът на Омир: „Парите могат да се обменят за стоки и услуги.“
Хоумър Симпсън: „Уууууу!“

Grampa Simpson: „Преди 3 войни нарекохме кисело зеле Либерти зеле. И нарекохме Liberty Capbage Super Slaw. ”

Магазинер: - Трябва да ви предупредя, че куклата е прокълната.
Хоумър Симпсън: "Това е лошо."
Хоумър Симпсън: „Но идва с безплатен фрогурт!“
Хоумър Симпсън: "Това е добре."
Магазинер: "Фрогуртът също е прокълнат."
Хоумър Симпсън: "Това е лошо!"
Магазинер: „Но идва със свободен избор на гарнитури!“
Хоумър Симпсън: "Това е добре!"
Магазинер: „Топингите съдържат натриев бензоат.“
[Омир изглежда озадачен.]
Магазинер: "Това е лошо."
Хоумър Симпсън: "Мога ли да тръгвам вече?"

Нелсън: „Работата с хекълбери е, че след като изпиете прясно, никога няма да се върнете към консерви.“
[Директорът Скинър се приближава до групата деца.]
Нелсън: „Ну, хм. така или иначе, аз ритнах дупето на човека. "
[Скинър кима и си тръгва.]
Нелсън: „Сега, ако плодовете са прекалено тръпчиви, просто ги запрашавам със сладкарска захар.“

Ралф Уигъм: „Дъхът на котката ми мирише на котешка храна.“

Мо: „Ааааа, ще умрем и никога не съм вкусвал пъпеш.“
Кръсти: „Е, не пропускаш много. Медената роса е пъпешът с парите! "

Ученик от военното училище: „Струваше си да се промъкнем в града. Това беше добра царевица. "

Хоумър Симпсън: „Предай кетчуп.“
[Барт използва ножа си като хокейна пръчка, за да изстреля бутилката с кетчуп към Омир, но Лиза я хваща.]
Лиза: - Ще трябва да се справиш по-добре от това тази вечер, мръснице.
[Барт стреля с горчица покрай Лиза и Омир го хваща.]
Хоумър Симпсън: „Поисках кетчуп! Тук ям салата. "

Барт: "Хей, татко, защо не опитаме Sprawl-Mart?"
Хоумър Симпсън: „Да, обожавам Sprawl-Mart. Те имат всичко. Дори християнски видеоклипове с говорещи зеленчуци. "
Туршия: „Могъщи Ямзес, омръзна ни да изграждаме вашата хранителна пирамида. Пусни моите туршии! “
Хоумър Симпсън: "Ммммм Мойсей."

Възрастен човек: „Каква е вашата област на опит?“
Хоумър Симпсън: "Е, аз мога да различа между маслото и не мога да повярвам, че не е масло."
Възрастен човек: - Не, не можете, господин Симпсън. Никой не може!"

Хоумър Симпсън: „Деца, майка ви е с друг мъж и имам нужда да ми помогнете да разбера кой е той. Хм, това наистина ли трябва да ви покажа деца? "
Лиза: „Всичко е наред, ние всъщност не сме вашите деца. Ние сме просто представления за тях, които сте създали в ума си. "
Хоумър Симпсън: "Наистина ли? Ако съм създал всичко това, това означава, че мога да пия по всяко време, когато поискам. Здравейте, бих искал да поръчам пица. 35 минути? [щракнете!] ”

Хоумър Симпсън: - Може би бихте могли да дойдете отново. Ще ви приготвя моите специални микровълнови буррито. Спирам фурната, когато средата е все още малко замръзнала. "
Мардж: - Знаете какво харесва едно момиче, господин.

Лиза: „И затова купувачите на хибридни автомобили трябва да получават отстъпки, плащани от данъци върху хамбургерите.“

Хоумър Симпсън: "Делото е направено."
Сеймур Скинър: "О, бих искал да си ме питал преди теб ..."
Хоумър Симпсън: „Виж, ти ги убиваш, аз се отървавам от тях. Това винаги е било нашата сделка. Имам един въпрос: Искате ли главата? "
Сеймур Скинър: "Не не. Бог не. "
Хоумър Симпсън: - Е, ако промените решението си, то ще бъде във фризера ми. Но само за една седмица. Влезе много сладолед. “

Коледна постановка: „Стига, стига вече. Толкова ми е скучно, че съм готов да се представя на двамата си асистенти тук. Ще бъдеш фарисей, който не говори. “
Нед Фландърс: „Но-но-но. ”
Коледна постановка: „Исус не заекваше. Гласът му удари задната част на театъра. Той беше Бог, който превърна водата във вино и не обу обувки. ”
Хоумър Симпсън: „Оооо!“
Коледна постановка: "Той каза прости неща, които мнозина следват."
Хоумър Симпсън: „Точно като мен в Twitter!“
[На смартфона на Омир: „Трябва ли да ядете тези стикери на ябълки? Предполагам, че да.“]
Коледна постановка: "И той беше трагично убит, докато все още беше на 30 години."
Хоумър Симпсън: „Да. ”
Коледна постановка: "След . вечеря за цяла нощ. "
Хоумър Симпсън: „У-у-у! Аз съм твоят Исус! Аз! "

Мардж: „Този ​​така наречен образователен DVD може дори да попречи на развитието на децата, които са го гледали.“
Лиза: „Чакай малко, нали двамата с Барт гледахме това нещо, когато бяхме малки?“
Мардж: - Страхувам се.
Лиза: "Е, очевидният въпрос е, защо се оказах толкова академично превъзхождащ, докато Барт ..."
Мардж: "Докато Барт се оказа толкова прекрасен по свой собствен начин."
Барт: „Това е начинът, по който хората говорят за Ралф! Ралф, чийто любим цвят е фъстъченото масло ”

Милхаус (маскиран като Кърк): „Сега искам да изядете галон сладолед за по-малко от две минути.“
Хоумър Симпсън: "Но току-що направих това!"

Мардж: "Лиза, храната ти се охлажда."
Лиза: "Това са сурови зеленчуци, те трябва да са студени."
Мардж: „Е, някой, който те обича, му слага разтопено масло! Благодаря, господин Бергстром, ще кажа на Лиза, че сте се отбили.

Мардж: „Мисля, че е време да се научим да живеем, като бъдем изгонени.“
Хоумър Симпсън: „Ммммммм. ”
Маги Симпсън: „Не смейте да кажете„ щраусови пайове “!“

Лиза: „Мамо, как би могла да платиш на някой да ми бъде приятел?“
Мардж: „Не бих казал, че съм платил на някой да ти бъде приятел. Току-що й дадох пари за плочи и сладолед. ”
Хоумър Симпсън: - Раздадохте сладолед. ”

Барт: „Трюфелът е във вашата стая? Мислех, че сте ги продали. "
Лиза: - Барт, не съм продавал трюфелите. Ядях ги.
Барт: "Наистина ли? Защо?"
Лиза: „Вегетарианската храна е толкова скучна. Паста, соя. Знаете ли какво е лошото покриване с пица? Броколи! ”

Нед Фландърс: „Те са нарушили всяка заповед с изключение на една.“
Карл: "Хей, Лени, пожелаваш ли малко пържени картофи чили?"
Лени: „Залагаш.“
Нед Фландърс: "Това е. Целият шебанг. "

Хоумър Симпсън: „Ако нямам дистанционното, мога просто да стана и да сменя канала.“
[Омир стене и ахна.]
Хоумър Симпсън: - Чакай малко. Ще направя това, което прави Фландрия. ”
[Омир се моли.]
Хоумър Симпсън: „О, милостив боже, който благослови човечеството с два вида мида, моля, помогни ми да намеря дистанционното.“

Хоумър Симпсън: „Когато имате пържола от риби, трябва да я почистите с конци! О, този месен блат имаше страхотен вкус! Трябва да го почистите с конци! Сега го почистете с конци! Почиствайте добре! “

[Лени поставя кутия с понички на плота на кафенето в ядрената централа Springfield.]
Хоумър Симпсън: „Мммммм. понички. ”
[Омир вълци цяла кутия понички.]
Лени: „Хей, Омир, забави. Ще се задавиш или нещо такова. "
Хоумър Симпсън: "Не ми казвайте как да ям понички!"
[Омир насилствено се задави.]

Ралф Уигъм: „Снежинката има вкус на рибни пръчици.“

Дъг Блатнър: „Аз съм Дъг Блатнър, главен оперативен директор на отдела за игри и курорти на Stuffers Italian Foods.“
Мардж: „Моето семейство обича вашата микровълнова лазаня.“
Дъг Блатнър: "Това не е моето подразделение, но ще кажа на Бил Кели, че сте казали така."

[Хоумър се приближава до маса в „Най-доброто кафе на Спрингфийлд“ и „Най-лошото кафе в Сиатъл“, където Кендис седи с четирима свои приятели.]
Хоумър Симпсън: „Ще взема 1, 2, 3, 4, 5 кифли. Искате ли нещо? “

Хоумър Симпсън: „Никога не съм получавал трофей, когато бях дете и се оказах просто ...“
[Омир изсмуква цяла тръба бисквитено тесто.]

Хоумър Симпсън: „Лиза скъпа, добре ли си? Едва докосна зелените си отвращения. "
Лиза: "Някои нощи няма достатъчно зеле на света, за да разведри настроението на едно момиче."