1 Център за здравни изследвания Kaiser Permanente, 3800 N. Interstate Avenue Portland, OR 97227-1110, САЩ

испанско

2 Медицински център Провиденс, 5050 N.E. Hoyte St. Suite 540, Портланд, OR 97213, САЩ

Резюме

В Съединените щати етническите малцинства са свръхпредставени сред населението с наднормено тегло и затлъстяване, като испанците са сред групите, изложени на най-голям риск от затлъстяване и свързаните със затлъстяването заболявания и увреждания. Повечето интервенции за отслабване, предназначени за населението, са по-малко успешни при лица от етнически малцинства и съществува належаща необходимост от разработване на по-ефективни интервенции за тези групи. Тази статия разглежда значението на културата за развитието на „културно компетентни“ интервенции за отслабване за популациите на етническите малцинства и обсъжда специфични културно-медиирани фактори, които трябва да бъдат взети предвид при проектирането и изпълнението на лечебните интервенции. Докато специално се фокусираме върху испаноморските популации, ние също разглеждаме въпроси от значение за други мултиетнически общества.

1. Въведение

Вредните последици от затлъстяването са добре документирани: затлъстяването увеличава общата смъртност [1–3], намалява продължителността на живота [4] и е важен рисков фактор за диабет и сърдечно-съдови заболявания и много други състояния [5–9]. Затлъстяването и последствията от него непропорционално засягат общностите на етническите малцинства [10–13], като индивидите от испаноморски произход, особено американците от Мексико, са сред групите с най-висок риск [5, 14–17].

В Съединените щати новопристигналите имигранти от испаноезичните страни обикновено са по-здрави от роденото в САЩ испанско население, но с увеличаване на продължителността на пребиваването нараства и разпространението на лошо здравословно поведение [18, 19], включително приемането на диети с високо съдържание на мазнини и ниско съдържание на фибри [20]. В резултат на това има линейна връзка между затлъстяването и продължителността на пребиваване в САЩ за мексиканските имигранти; тези с 15 или повече години пребиваване имат четири пъти по-голям риск от затлъстяване в сравнение с тези, които са тук по-малко от 5 години [20].

2. Диета, култура и отслабване

Културата е тясно свързана с диетата. Предполага се, че може би няма по-добър начин за разбиране на културата, нейните ценности, грижи и страхове, отколкото чрез изследване на отношението й към храната [21]. Храната не само осигурява ежедневна храна, но също така осигурява основен елемент, който свързва семействата и общностите и осигурява общ елемент за отбелязване на ритуали за преминаване и тържества. Изборът на съставки, начина на приготвяне на храната, времето и контекста на храненията, големината на порциите, понятията за здравословни и нездравословни храни и какво се счита за „хранене“ и какво се смята за „закуска“, са неразделна част от културното модели. Диетичните модели отделят индивидите и групите един от друг и са важен компонент на културната и национална идентичност [22].

Въпреки тясната връзка между диетата и културата и факта, че индивидите от испаноморски произход имат особено високо разпространение на наднормено тегло и затлъстяване, има малко публикувани доклади за интервенции за отслабване, специално насочени към испаноморски популации. Изчерпателен преглед на литературата [23] показа, че като цяло интервенциите за отслабване, предназначени за общото население, като цяло са по-малко успешни за испанците. Трудно е да се направят изводи от тази обща констатация, като се има предвид, че към днешна дата повечето проучвания за отслабване с испаноморски участници са предоставили малко или никаква информация за това как е била определена испанската етническа принадлежност и често не са успели да проучат или отчетат ключови променливи такива страни на участниците произход, акултурация, ниво на образование, градски/селски произход или объркващите ефекти на ЕЕН и етническа принадлежност [23].

Повечето от интервенциите, описани като „културно адаптирани“, не предоставят информация относно техните специфични културни корекции, въпреки че често изглежда, че материалите, използвани за общи интервенции, са били преведени на испански или че интервенциите са били проведени от двуезични или „испаномовни“ фасилитатори [ 23]. Освен доставката на интервенцията на испански език, двете най-ярки културни адаптации изглежда използват материали, подходящи за ниски нива на грамотност и предлагат семейни интервенции с последиците, че ниските нива на грамотност са присъщи на испаноязычните култури и че фамилизмът е уникален и универсален притежава испанска стойност, понятие, което е оспорено в литературата [24, 25]. Не е изненадващо, че прегледите установяват, че повечето „културно адаптирани“ интервенции, насочени към испанците, изглеждат минимално ръководени от културни рамки [26].

3. Култура и интервенции за отслабване

Интервенции за отслабване, насочени към общото население, говорещо английски, обикновено предпазват от ядене като реакция на стрес, описвайки практиката като „неадаптивна стратегия за справяне“. Въпреки това, сред много испаноморски популации яденето е a културно санкциониран форма на намаляване на стреса и яденето на хляб или захар всъщност е често срещано домашно лекарство, специално предписано както от специалистите по традиционна мексиканска медицина, така и от конвенционалните мексикански лекари, за да се предотвратят вредните последици от травмата [28, 29]. Тази вековна практика е илюстрирана от традиционната испанска поговорка, че „скръбта намалява от хляба“ („las penas con pan son menas”).

4. Културни фактори, влияещи върху отслабването

5. Разработване на ефективни културно компетентни интервенции

Изборът на храни се влияе от културно медиираните здравни вярвания и от популярните класификации на храните. Някои испаноморски групи класифицират уникално храната въз основа на фактори, изградени от сензорни данни и въз основа на присъщите качества на храните и техния баланс в човешкото тяло, като „горещо-студено“ и „мъжко-женско“ [38]. В много испаноязычни култури фактори като пол или репродуктивен статус на човека или дали храната е класифицирана като „безопасна“ (храни, които не разболяват човек), „тонизираща“ (смята се, че е полезна за здравето) или „Опасни“ (смята се, че са потенциално нездравословни, в зависимост от времето на деня, когато се консумират) често диктуват консумацията или избягването на храни. Примери за това има в традиционните испански поговорки „la naranja en la mañana es oro, en la tarde plata, y en la noche, mata ” (портокалите са златни сутрин, сребърни следобед и смъртоносни през нощта), или „ajo, cebolla, y limón y déjate de inyección ” (чесън, лук и лимон и забравете всички лекарства), или във вярванията, че ако се консумират в определени моменти или в определени комбинации, някои храни ще залепнат по стомаха на детето и ще причинят empacho, или че неуспехът да бъде удовлетворен antojos (глад за храна) от бременни жени може да причини вреда на нероденото бебе [28].

6. Хетерогенност на испанското население

7. Проблеми с инструментите за оценка на диетата

8. Полезни подходи при разработването на подходящи за културата интервенции

Друг полезен подход може да бъде намерен в модела за здравно образование PEN-3 [53], който включва рамки в здравните убеждения и промоцията на здравето, като същевременно се основава на теорията и приложението в културните изследвания, установявайки културата като ядро ​​на програмите за промоция и превенция на здравето. Моделът се състои от три измерения: идентифициране на целевата популация, изследване на възприемането на целевата група от здравна информация и факторите, които дават възможност за тяхното здравословно поведение и определяне на културната целесъобразност на здравното поведение. Този модел, който има общи елементи с подхода на Karanja, е използван за оценка на културните модели на хранене сред афро-американците [54] и за идентифициране на сегменти от населението, които трябва да бъдат насочени към образователни програми за хранене [55]. Много може да се спечели от изследването на употребата му сред испанци.

9. Проблемната природа на термина „испанец“

10. Предложени насоки за изследователи

Препратки