Сукулентна в своето превъзходство, поезията на Szes настоява, че културната разлика е това, което може да направи красива разлика в нашето разбиране за красивото. Джордж Елиът Кларк нататък Пилинг Рамбутан

gillian

В Метлица, Gillian Sze кара читателите си да изглеждат и, което е по-важно, да гледат отново. Това е колекция, която оспорва представата ни за възприемане като пасивна или автоматична дейност, като питаме „Сукулентна в своето съвършенство, поезията на Sze настоява, че културната„ разлика “е това, което може да направи красива разлика в разбирането ни за„ красивото “. - Джордж Елиът Кларк на Пилинг Рамбутан

В Метлица, Gillian Sze кара читателите си да изглеждат и, което е по-важно, да гледат отново. Това е колекция, която оспорва представата ни за възприемане като пасивна или автоматична дейност, като ни моли да поставим под въпрос това процес на търсене. Първият раздел на книгата, „В ход“, се занимава с движещия се образ и включва както поетични отговори на филмовата теория, така и лирични дълги стихове, като същевременно преосмисля приказките. Следващият раздел, „Постановки“, се вдъхновява от неподвижното изображение и изследва широк спектър от периоди, движения и медии. Фокусът на Sze върху процеса на търсене предвижда „Guillemets“, творчески превод на чатбука на Roland Giguère от 1966 г., Pouvoir du Noir, който съдържа поредица от стихове, придружени от собствени картини. Подходът на Sze към Giguère е двоен: тя „превежда“ неговия текст, а художникът Джесика Хиемстра предоставя визуален отговор на нейния превод. Последният раздел „Panicle“ продължава медитативното качество на „Guillemets“ в набор от стихове, които размишляват за природата, желанието и историята. . Повече ▼

Вземете копие

Отзиви за приятели

Въпроси и отговори за читателите

Бъдете първите, които задават въпрос за Panicle

Списъци с тази книга

Общ прегледи

Силата на тези стихотворения е усещането за неизказаното, онова, което се знае в мълчание между хора, които се познават отдавна - родители и деца, дълги бракове, стари пламъци и др. Стиховете с тази тема бяха моите любими. Разделът с изкуството е стил на поезия, с който винаги се боря. Кое дойде първо, в случая? не съм сигурен.

Благодарим на издателя за осигуряването на ранен достъп чрез Edelweiss.

Отказ от отговорност: Получихме безплатно цифрово копие на книгата чрез Netgalley.

Красноречив, трогателен, божествен - нещо, което ще остане гравирано върху кожата ви.

Тази стихосбирка беше всичко, което очаквах и още, много повече! По време на четенето си бях удивен от способността на Се да превърне ежедневните събития в нещо сложно, по-дълбоко от океана и невероятно като неизказана известна приказка. Суровите емоции, капсулирани във всяко стихотворение, улесниха връзката с думите на автора - I Disclaimer: Получих безплатно дигитално копие на книгата чрез Netgalley.

Красноречив, трогателен, божествен - нещо, което ще остане гравирано върху кожата ви.

Тази стихосбирка беше всичко, което очаквах и още, много повече! По време на четенето си бях удивен от способността на Се да превърне ежедневните събития в нещо сложно, по-дълбоко от океана и невероятно като неизказана известна приказка. Суровите емоции, капсулирани във всяко стихотворение, улесниха връзката с думите на автора - танцувах с всяко весело стихотворение и плаках с всяко меланхолично!

Имам афинитет към поезията с изискан речник. Това прави поезията да звучи официално, загадъчно и ме кара да се чувствам, че поетът е верен на думите им. Фактът, че тази колекция включва, ме накара веднага да я харесам. Това обаче по никакъв начин не направи поезията по-малко осезаема, за да бъде разбрана от не-читатели на жанра - повярвайте ми на тази, прочетох справедливия си дял от неуловима поезия, която ви минава над главата! Структурата на книгата беше невероятна - разделена на четири части, тя наистина направи всичко да изглежда прецизно и ясно, давайки усещане за посока на читателя. Специално споменаване на "Гилемети" част от книгата поради това как съчетава поезията с изкуството (намек: скици в книгата - какво дори!).

Sze без усилие използваше различни поетични форми (включително експериментални), които поддържаха колекцията освежаваща и завладяваща, когато нещо ново изскачаше всеки път, когато превъртя на следващата страница. Въпреки това, една обща черта, споделена от всяко стихотворение в тази колекция, е, че те изглежда имат собствена душа, пресметнато вложена в перфектно изработени думи от Sze - това наистина е нещо, което резонира с мен и ме вкара в литературен транс.

Като цяло се чувствам страхотно, че го взех, защото е добре да имаш това чувство, когато не можеш да опишеш колко прекрасно си намерил нещо, като същевременно се напъваш да го опишеш, ако това има някакъв смисъл.

Някои цитати: (можете да ми благодарите по-късно)

„Вятърът знае недостатъци, знае безкрайните пътища на всичко, което духа и как нищо не се връща по същия начин.“ - Калиграфия, В ход.

„В този танц на огледални впечатления
дори сянката ми е различна от мен. "
- Гилемети.

(Искам да напиша цели стихотворения в този преглед наред!). Повече ▼

Тази стихосбирка е прекрасна и истинско удоволствие. Понякога се сблъсквам с книга, която е „вкусна“ - всички думи имат хапка и вкус. Тези стихотворения имат тази хапка и вкус, но също така звук и острота и мекота, аромат и субстанция и др. Sze играе с форми (например, понякога пише в стилове на други поети като Уилям Карлос Уилямс), така че като читател никога не ви е скучно и сте развълнувани да обърнете страницата, за да видите какво следва.

Получих ARC от NetGalley в Тази стихосбирка е прекрасна и истинско удоволствие. Понякога се сблъсквам с книга, която е „вкусна“ - всички думи имат хапка и вкус. Тези стихотворения имат тази хапка и вкус, но също така звук и острота и мекота, аромат и субстанция и др. Sze играе с форми (например, понякога пише в стилове на други поети като Уилям Карлос Уилямс), така че като читател никога не ви е скучно и сте развълнувани да обърнете страницата, за да видите какво следва.

Получих ARC от NetGalley в замяна на честен преглед. . Повече ▼

Отзив от prairiefire.ca Прегледано от Джоди Балтесен

„Калиграфия“, първоначалната поема в „Panicle“, най-новата поетична книга на Gillian Szes, е майсторска дестилация на емоционалното творчество на поезията.

В това стихотворение изкуството на калиграфията е деконструирано заедно с акта на писане: смилането на мастилото, работата, предшестваща първия удар на четката, и забавянето, необходимо за задържане на ръката и сърцето, за да позволи първия удар за вдигане от страницата. От този мощен отзив от prairiefire.ca Прегледано от Джоди Балтесен

„Калиграфия“, началното стихотворение в Panicle, най-новата поетична книга на Джилиан Се, е майсторска дестилация на емоционалното творчество на поезията.

В това стихотворение изкуството на калиграфията е деконструирано заедно с акта на писане: смилането на мастилото, работата, предшестваща първия удар на четката, и забавянето, необходимо за задържане на ръката и сърцето, за да позволи първия удар за вдигане от страницата. От това мощно начало Sze се разширява, за да разсъждава върху живота като изживян, върху моментите, които носим със себе си като неуспешни удари, моменти, които носят тежестта и смисъла на преживяването и ни информират, когато седнем да пишем.

Забавянето, което Sze улавя толкова красиво в „Калиграфия“, прониква в цялата тази колекция. Във всяка от четирите си части - В ход; Постановки; Гилемети; и Panicle - Sze пресява и сондира връзките, личните и тези, които имаме с литературата, изкуството и мястото, и ни ги предоставя на точен и експанзивен език. Размишлявайки за зимна буря през „февруари“, Sze анализира упоритата работа, необходима за задържане на любовта. Тя пише „През нощта зимата ни падна и огъна живите плетове в задния ни двор, така че те невъзможно да се спуснат близо до земята“. Стихотворението завършва с жив плет, бавно повдигащ се срещу тежестта на снега. Това, че толкова много за връзката може да се предаде в наблюдаваните ефекти на времето, е ослепително. Това проницателно четене на света около нас е очевидно в цялата книга, макар и може би най-поразително в „Доказателство“, когато тя пише: „Искам нещо в мен да направи нещо непоправимо, необратимо във вас“.

Независимо от темата, Sze има огромна способност да дестилира момент или наблюдение до същността си и да ни накара да погледнем отново, вижте наново. Деветте парчета в „Guillemets“, нейният творчески превод на „Pouvoir du noir“ на Роланд Гигере, отразяват характеристиката на Giguere за черното като светлина. В този отговор Sze започва с отхвърляне на бялото. Тя пише: „Бялото е нищо, никакво почукване и следа, бялото изтича Lethean, вкостенява и майки.“ След това следва с продължителна медитация върху ставането на черното - „черното е будно“, „който казва, че черното е познаваемо“, „знае всичко, освен черното“ - всички от които се появяват заедно с вълнуващите черно-бели скици на художничката и поетеса Джесика Хиемстра. Ефектът от това сътрудничество усилва и усложнява играта на черно срещу бяло, на черно като светлина. Както във всичките си екфрастични стихотворения, Sze ни предизвиква да виждаме по различен начин, разкривайки собствения си сложен и многослоен прочит на произведение на изкуството.

В списъка за наградата за поезия на А. М. Клайн за федерацията на писателите в Квебек за 2018 г. Panicle е завладяваща и полезна книга. Стиховете не само са красиви и проницателни, те се различават по стил и тематика и ни пътуват през свят на любовта и загубите, на изкуството и красотата, на природата, историята и желанието. Няма по-добър начин да поканите читател на това произведение, отколкото със собствените думи на Sze: „напред, където погледът ни се среща с небето, където небето диша в синия оттенък на вечерта, малко ахкане, малко ах.“
. Повече ▼

Метлица от Gillian Sze е деветата стихосбирка на автора. Нейната работа включва Пилинг Рамбутан (Gaspereau Press, 2014) и Преработване на зимата (BuschekBooks, 2015), и двамата бяха финалисти за QWF A.M. Награда на Клайн за поезия. Работата на Sze се появява в редица литературни списания и получава награди като Наградата на писателския кръг на Университета на Уинипег и наградата 3Macs carte blanche за 2011 г.

Една метлица се дефинира като всеки хлабав, разнообразно разклонен цветен грозд. Овесът е a
Метлица от Gillian Sze е деветата стихосбирка на автора. Нейната работа включва Пилинг Рамбутан (Gaspereau Press, 2014) и Преработване на зимата (BuschekBooks, 2015), и двамата бяха финалисти за QWF A.M. Награда на Клайн за поезия. Работата на Sze се появява в редица литературни списания и получава награди като Наградата на писателския кръг на Университета на Уинипег и наградата 3Macs carte blanche за 2011 г.

Една метлица се дефинира като всеки хлабав, разнообразно разклонен цветен грозд. Овесът е често срещан пример за този вид растения. Sze се отнася до лупин, метлица, в нейната колекция. Лупините обикновено са виолетови или сини, което носи друга тема в колекцията. Синьото е цветът на небето, но в тази колекция това е и цветът на водата. Водата е представена в цялата колекция като дъжд, лед, градушка, водния цикъл, наводнена канавка, застояла вода в хартиена чаша с маргаритка, вълнички в залива и водопад.

В първия раздел има пет стихотворения с частичното заглавие Звук. „Звук номер 1“, едно от любимите ми стихотворения в сборника, носи темата за синьото в различен смисъл:

Когато избутате през водата, покрай зейналите риби, които осъзнават
вие не принадлежите, всичко отеква с вашата крайна кауза. То
звучи синьо и идва от всички посоки.

Стиховете в сборника имат повествователен характер и повечето са вдъхновени от цитат, поет или произведение на изкуството. Някои стихотворения са описания на сцени. Съществуват поредица от стихотворения и поредица, наречена „Седем отнема“. Третото „поемане“ осигурява хубава ананология, в притча, на това, което сме предназначени да станем в живота. Подобно на растението метличка с много цветя, разклоняващи се от един и същ стъбло, животът има много клонове, от които можем да избираме, но всички са свързани помежду си чрез основния стъбло.

Третият раздел е почит към произведението на Роланд Жигер с подкрепящи произведения на изкуството. Сборникът завършва със заглавното стихотворение "Panicle". Ето сближаване на цялата работа. Подобно на кулминацията на една история, ние достигаме върха на творчеството на поета. Темите и идеите в цялата колекция са събрани в изкусно завършване. Sze дава на читателя колекция, изпълнена с образи и въображение и кани читателя да погледне по-дълбоко. Вдъхновена и вдъхновяваща колекция.

Предлага се на 17 септември 2017 г.

За повече от съдържанието на моята книга разгледайте instagram.com/bookalong

Красива, лирична колекция

Sze има начин с думи, който има способността да си поеме дъх.
Това е прекрасна колекция! Имах ме от първото стихотворение Калиграфия.
"Ето как звучи началото: мастило, смилащо се върху камък, тъмно кръжи като древни зъбни колела. Водата почернява от сажди; ние рисуваме с изгорялата пепел от борови дървета."