Разхлабени, загуби, по-свободно, и загубеняк често причиняват проблеми както на местните, така и на не-носителите на езика. Причината е съвсем очевидна: правописът и произношението им са доста сходни. Само като преброим броя на о, можем да предположим това загуби и загубеняк са свързани, както са хлабав и по-свободно. Двете двойки думи обаче имат много различни значения.

по-свободно

Едно о

Значенията на глагола ‘да загуби‘Включвате акта, че вече нямате нещо или някой. Например,

да се загуби приятел,

да се загуби тегло.

Друго значение е това да бъдеш победен, както в

да се загуби игра.

Простото минало се губи (загубихме играта), което е и съответното прилагателно (да се загуби). Свързаните съществителни са загуба и, което е по-важно, загубеняк. То се отнася до някой или нещо, което/което губи нещо, като битка, игра или избори. Можете да намерите повече значения тук.

Произношението на загуби е [luːz], чуйте тук. Загубеняк се произнася като [luːz ə (r)], слушайте тук, като незадължителното r се отнася по-специално за американското произношение. Както ще научите след минута, произношението на „se“ като z е от съществено значение, за да се избегне объркване.

Две о

Думата по-свободно е прилагателно, а именно сравнителното на хлабав (суперлативът е най-свободен). Разхлабени е обратното на стегнатото. Например, може да кажете

Ако ти загуби тегло, панталоните ви ще бъдат по-свободно.

Защото по-свободно не съществува като съществително, изобщо няма смисъл да наричаме някого a по-свободно! Бихте могли да кажете, че значението на вашите думи ще бъде изгубени на когото и да говорите. Подозирам, че причината, поради която губещият и губещият се смесват толкова често в писмен английски е, че и двете са законни английски думи, от които вашата проверка на правописа няма да се оплаква (освен ако не проверява и за граматически грешки).

Ако не сте носител на езика, произношението също е проблем. Правилното произношение на хлабав е [luːs], чуйте тук. По-свободно се произнася като [luːs ə (r)]. Сравнявайки тези фонетични изписвания с тези за загуби и загубеняк по-горе, можете да видите, че те се различават по това как се произнася „se“: z за загубеняк) но s за хлабав (r). Тази разлика в произношението, която може да изглежда доста фина за чужди говорители, прави възможно разграничаването на тези думи.

PS: Объркването около хлабав, по-свободно, загуби, и загубеняк е отлично илюстриран от факта, че търсенето ми на подходяща снимка на запас, използвайки термина „по-свободно‘Предимно върнати снимки, свързани с губещ пари.