Едва ли приличаше на честна борба: в единия електорален ъгъл бившият министър на отбраната и мощната машина за събиране на гласове на ветерана-политик, а в другия 28-годишен здравен активист и политически неофит.

долната камара

И все пак, когато японският парламент, диетата, се събере този месец след историческите общи избори през август, младият Ерико Фукуда, който заема място в долната камара, не е Фумио Кюма, победеният тежка категория от дълго управляващата Либерално-демократическа партия.

Г-жа Фукуда е само един от две дузини корпус от жени за пръв път членове на диетата за новата управляваща Демократическа партия, които заедно повишиха представителството на жените в парламента до най-високото си ниво и са готови да донесат по-широк социален опит и изпръскване на цвят до често мрачните му обсъждания.

Жените, избрани най-вече от Ичиро Одзава, ръководител на изборите за ДПЯ, за да поемат големите имена на ЛДП, вече предизвикаха ажиотаж в местните медии, които ги нарекоха „Момичетата от Одзава“.

Като членове на диетата, те ще бъдат част от кампанията на DPJ за промяна на най-влиятелната демокрация в Източна Азия и втората по големина икономика в света, като изтръгнат влияние от мощната си бюрокрация и ще преустроят политическите приоритети, определени в рамките на половин век политическо господство на про-бизнеса LDP.

Ужасяващите икономически и политически предизвикателства означават, че успехът за новата администрация на DPJ далеч не е сигурен, въпреки огромното 68-местно мнозинство от долната камара, от които 26-те нови жени формират високопоставена част. Докато много от новодошлите се надяват да използват комисии за диета, за да прокарат приоритетите на DPJ, неопитът ще увеличи трудността при упражняване на влияние.

Независимо от това как се справят в парламента, няма съмнение, че решението на г-н Одзава да противопостави млади жени-кандидати срещу задушни големи перуки от ЛДП е тактически мащабен удар, който подчерта обещанието на DPJ за нова, по-приобщаваща политика.

Рязкото противопоставяне даде силен старт на кандидатите дори срещу утвърдени действащи длъжности, казва Юкико Мияке, начинаещ политик, който се приближи достатъчно, за да победи Ясуо Фукуда, бивш министър-председател на ЛДП, че тя спечели депутатско място при правила за пропорционално представителство. На избирателите в Япония беше предложен ясен избор между младост и възраст, мъже и жени, консервативни и прогресивни. „Аз съм много свежа, а той не беше свеж“, казва г-жа Мияке.

С успеха на момичетата от Одзава, които бутнаха женското представителство в долната камара на диетата над 10% за първи път, откакто жените спечелиха политически права през 1945 г., изборите бяха малка стъпка към равенството между половете в силно патриархално общество.

Това обаче едва ли означава феминистки бунт. Докато някои нови членове са недоволни от умалителните конотации на лейбъли като Ozawa Girls и им е неудобно от фокуса на медиите върху външния им вид, г-жа Miyake не се оплаква. „Повечето от тях са много красиви, така че се радвам да ме броят за момиче от Одзава“, казва тя весело. "По-добре е да си красива, отколкото не."

Все още г-жа Мияке е разочарована, че 18-членният кабинет на DPJ има само две жени министри, по-малко от някои предишни администрации на LDP.

Всъщност изборът на кандидати за жени на г-н Одзава изглежда по-скоро за изчисляване на избори, отколкото за социално инженерство. Но професор Мачико Осава от Японския университет за жени, който е консултирал правителството по въпросите на пола, се надява новодошлите да имат далечен ефект.

„Не само, че са жени, но и че имат различен произход. Това ще помогне за поставянето на въпроси, които не са били обсъждани в миналото “, казва проф. Осава. „Надявам се, че тяхната информираност по социалните въпроси ще бъде отразена при създаването на политики.“

Новите парламентаристи със сигурност внасят редица житейски опит в една камара, доминирана от кариерни политици и бивши бюрократи. Местните медии се съсредоточиха върху разкритията, че една жена-парламентарист от DPJ се е появила гола във филма за сляп през 2004 г. „Слепият звяр срещу джуджето убиец“. Но други среди имат по-голямо значение за политиката.

Г-жа Фукуда, например, е известна като водещ член на кампании за принуждаване на правителството да поеме отговорност за разрешаване на разпространението на замърсени кръвни продукти през 70-те и 80-те години, които са заразили нея и други с хепатит С. Сега, г-жа Фукуда се надява да се разшири това усилие да помогне на жертвите на други медицински скандали, като същевременно разклаща бюрокрацията, чието споразумение с бизнеса тя смята за основна причина за подобни проблеми.

Такако Ебата, бивш консултант и изпълнителен директор на McKinsey, преподавал в университета в Токио, има личен интерес да настоява за по-добра държавна подкрепа за възрастните хора, след като се грижи за остаряващата си майка. „Бяха само три години, но тези три години бяха много тежки“, казва г-жа Ебата.

Г-жа Мияке израства с брат си с увреждания и иска да използва позицията си в диетата за подобряване на политиката за социално подпомагане и борба с предразсъдъците срещу хората с увреждания, но има още по-големи дългосрочни амбиции.

„Ще продължа в политиката 10 или 20 години, докато стана премиер“, казва тя. „Но не мисля, че ще бъда първият. Някой друг ще бъде жена министър-председател преди мен. “

В петък: предизвикателствата, пред които е изправено новото правителство при обръщането на втората по големина икономика в света и убеждаването на японските потребители да започнат да харчат.