Според Merriam Webster, огънят и лъжецът имат едно и също произношение, освен "f" и "l".
Пожар: \ ˈfī (-ə) r \
Лъжец: \ ˈlī (-ə) r \

граматика

Защото, разбира се, в реалния свят всеки произнася думи по същия начин, както в този речник, нали? Искам да кажа, ти беше на тази среща? Защото май го пропуснах.

Също така, Merriam-Webster казва, че и двете са двусрични думи. Какъв е вашият източник, за да кажете друго?

ВЕРОЯТНО свързана и с морфологията. Поне в случая с лъжеца. Наблюдавайте:
лъжа + ер -> ли-ар

Fie + er -> Този, който се стреля.

Не съм сигурен какво имате предвид под английски език, признавайки, че нещо е разделено на две срички. В моя диалект има два различни гласни звука както в „огън“, така и в „жлъчка“ и това е всичко, което някога съм имал нужда да призная нещо като многосрично. Можете ли да обясните как огънят е една сричка?

Колко срички бихте казали, че има ухапването? Има и два „гласни звука“ (това е дифтонг), но смея да твърдя, че никой не би казал, че има повече от една сричка.

Наистина ли „ухапването“ има два гласни звука? Той има две гласни, но крайното "e" е без звук, така че не би ли било наистина само един гласен звук? Мислех, че функционално дифтонг се отнася до съседни гласни звуци. Просто ми е любопитно, не знам твърде много за тези неща.

Всъщност изобщо не говоря за мълчаливото „д“. Това „i“ има тези два „гласни звука“ (това е толкова забавен израз, fml). Сравнете, но хапнете.

Не по темата, но се обзалагам, че бихте могли да измислите поне десет различни алтернативи на използването на думата „изостаналост“ в този контекст:)

Моите извинения, ако са обидени или нещо подобно.

И бихте могли да излезете с поне десет алтернативни отговора.

Бих казал, че хапването има една сричка. Можете ли да обясните как огънят има една сричка?

О чудесно! Идеята ми беше, че „гласните звуци“ не е добра мярка за броене на срички.
Що се отнася до огъня. Без източник, опитвайки се да възстанови възможните причини.

Fire и файл изглеждат различни от първите две. Подозирам, че това може да е свързано с това, че r и l са доста „гласни“, ако извините глупавия израз за липсата на по-добра дума. (На моя роден език и двете могат да се използват вместо гласни в срички) Това може да е източникът на малкото пълзене пред r/l.

Аз също произнасям лъжец по-дълго от огън. Можете да сортирате това в реда на най-краткия> най-дългия като: бой> огън> лъжец. Разликата в броя на сричките може да е само в дължината.

Също така си струва да се отбележи, че ако произнесете лъжеца като "lahr", това е едносрично и не е различно, край на историята.

tl; dr: Грешка, да, може да е малко технически.

Идеята ми беше, че „гласните звуци“ не е добра мярка за броене на срички.

Не, но морето може да бъде полезно.

На моя роден език и двете могат да се използват вместо гласни в срички

Какъв е вашият роден език? L може да се използва като сричка на английски, напр. „Little“ и „people“, а в някои случаи r може също. Чувал съм записи на някои говорители от Западна държава, които произнасят „масло“ по този начин IIRC. L и r са класифицирани заедно като „течности“, което може да е това, което постигате с „vowely“:-)

Чешки. vlk/vlk/(вълк), krk/krk/(шия) [Нямам идея как да въведа сричковите минуси. диакритичен]. Забравих за способността на l и r да става сричкови на някои места, благодаря за напомнянето.

Спомням си, че vlk беше пример, който често се колебаеше, когато бях студент:-)