Няма чай? Добре, но нека просто ви покажа гледката от този балкон.

концентрационен лагер

Това изглежда като семейно момче/Симпсън. Човек от КГБ продължава да се опитва да убие Петър/Омир, но несъзнателно избягва смъртта всеки път.

Или семейното момче, където отива в Русия с Путин и той се отрови хаха

Доста неясна справка, която не всеки веднага ще разбере.

Научих нови неща, Defenestrations! Можем да използваме много от това в САЩ сега

Благодаря на Ice Cube за думата, макар че не мога да си спомня от какво. Никога не съм забравял, но не знаех за славянския исторически контекст!

Колкото и гласове да получи, все пак ще бъде недооценен коментар.

О, виж, вали, просто ще си взема чадъра.

"Не, ако имам чай сега, никога няма да заспя тази вечер."

Путин: повярвайте ми, че ще спите много добре

Наистина се надявам, че Путин скоро ще може да опита своя чай.

Той има пудел за дегустация на храна в джоба си точно за тази цел.

Така че някой може да инжектира пудел с противоотрова, преди да поднесе чая на путин.

Произнася се te-ah-tim-me

Или може би "Чаено парти"?

Бих ви дал злато, ако можех 🏅

Тъжно ми е да призная, че ми отне секунда, за да разбера шегата

Трябва да опитате, наистина. много отслабва. Вече загубих

Чайовете изстинаха, чудя се защо

Бихте ли искали да пиете руски чай Карачай?

чай от руски майки

Малко полоний 210 ​​с вашите чайни господа?

Александър Литвиненко го харесва

Никога не отивай пълен литвиненко

Просто се радвам, че хората разбраха шегата, жена ми просто ме зяпаше

Разказа ли й вица преди или след изстрела? Sputnik трябва да знае другаря.

Вашият отговор ще бъде записан и класифициран в рамките на мисълта на кошера на СССР

$ резултати = assimilationValues ​​= Hive.Mind.Values ​​($ VS.Code01; "-". $ var0.8) $ резултати | Export-csv idiot.csv -allowclobber

Току-що повърнах, като видях PHP

Какво? Това беше по всички новини по целия свят. Това не беше супер неясна справка за моя човек

Коригирано благодаря

Тази шега за токсичния чай и Навални

Обзалагам се, че и те няма да отидат близо до прозорец с него

Аз за първи път приветствам нашите нови съветски владетели на Руски.

Той и Фюри трябва да са били.

Да не забравяме Литвиненко

Не? Какво ще кажете за седалка на прозорец? Толкова хубава гледка!

Не искам чая ми сега. Но ти ще молиш за някои в ГУЛАГ.

ГУЛАГ е институция. ако искате да изпратите някого в съветския концентрационен лагер, трябва да кажете лагерь или концлагерь (не знам как да го кръстя на английски)

На руски тези думи означават лагер и концентрационен лагер. Най-често срещаната дума, която съм чувал, е втората дума. Първата дума се използва по-скоро за летен лагер за деца

Някои летни лагери са просто гулагове

Те отиват целогодишно

Но как го произнасяте?

Обикновено като лагерь или концлагерь.

И така, narepb? Благодаря!

Lagehr (но R е валцуван и също омекотен, idk как да покажа това) и kontslagehr. Или поне това е толкова близо, колкото знам как да стигна до правилното произношение! Ако сложите думите в google translate, вярвам, че има възможност тя да ви ги прочете, вероятно по-лесно за разбиране от моята транслитерация.

Наистина ли? Току-що използвах уикипедия

Да, това не е поставено в камъни, и двете са прави, но в речта има склонност да има значения, на които хората дават повече