Един ден мечката избяга от зоопарка и се качи на дърво в жилищен район. Същия ден самотна старица излезе сутринта за мляко, видя мечката и се обади в зоопарка. Половин час по-късно ръждясал стар фургон се отправи към дома й. Здрав брадат мъж с пушка излезе от микробуса, последван от малко бяло куче. Един мъж се приближи до старата дама и попита: - Къде е мечката, която ни каза? Възрастната жена посочи дърво. Мъжът отговори: - Ясно. И така, тук, задръжте пушката. Сега се качвам на едно дърво и започвам да го разклащам. Когато мечката падне, Милки (мъжът посочи кучето) го хваща за топките и го отвежда до зоологическата градина. Това е доказан подход. Правили сме го вече 1000 пъти. Объркана старица каза: - Ясно. Но защо ми даде пушка? Мъжът отговаря, леко понижава глас: - Обикновено всичко върви добре. НО, ако падна от дърво вместо от мечка - СТРЕЛЕТЕ МЛЯКОТО!

reddit

Аз също съм руски, така че съжалявам за моя език.

Споделете връзката

Този руски акцент е най-автентичният руски акцент, който някога съм чел.

Премахнете „the“ от шегата и е още по-добре.

Вярно, освен че ми харесва в реда "Shoot the milky".