И все пак тя има много дух. Не знам, какво мислите? Какво!? Не знам за какво говориш. Член съм на императорския сенат на дипломатическа мисия в Алдераан - Каква полза от наградата, ако не сте наоколо, за да я използвате? Освен това атакуването на тази бойна станция не е моята представа за смелост. По-скоро е ... самоубийство.

пробивна

Не вярвате в Силата, нали? Оби-Уан е тук. Силата е с него. Наричам го късмет. Виж, мога да те заведа чак до Anchorhead. Можете да вземете транспорт там до Mos Eisley или където и да отидете. Какво?! Силата е силна с тази. Имам те сега.

Наемаме хора, които искат да направят най-добрите неща в света. -Стийв Джобс

Сигурно е скрила плановете в спасителната шушулка. Изпратете отряд, за да ги изтеглите, и се погрижете лично, командире. Този път няма да има кой да ни спре! Всичко е ясно, хлапе. Да взривим това нещо и да се приберем у дома! Частично, но също така се подчинява на вашите команди.

  • Дантоуин. Те са на Dantooine.
  • Той е тук.
  • Не подценявайте Силата.

Грижа ме е. И така, какво мислиш за нея, Хан? Треперене в Силата. Последният път го почувствах в присъствието на моя стар господар. Но със спуснатия щит за взривяване дори не виждам! Как трябва да се бия? Оби-Уан е тук. Силата е с него. Но с взривен щит надолу, дори не виждам! Как трябва да се бия? Вие сте част от Съюза на бунтовниците и предател! Отведете я!

Отмъщението на ситите

Очите ви могат да ви заблудят. Не им вярвайте. Той е тук. Какво?! Религиите на Hokey и древните оръжия не са подходящи за добър бластер до вас, хлапе. Опитвам се да не го правя, хлапе.

Опитвам се да не го правя, хлапе. Проследих бунтовническите шпиони до нея. Сега тя е единствената ми връзка към намирането на тайната им база. Той е тук. Вие сте част от Съюза на бунтовниците и предател! Отведете я! Дантоуин. Те са на Dantooine.

И все пак тя има много дух. Не знам, какво мислите? Какво!? Не знам за какво говориш. Член съм на императорския сенат на дипломатическа мисия в Алдераан - Каква полза от наградата, ако не сте наоколо, за да я използвате? Освен това атакуването на тази бойна станция не е моята представа за смелост. По-скоро е ... самоубийство.

Хей, Люк! Нека силата бъде с теб. Хлапе, прелетях от едната страна на тази галактика до другата. Виждал съм много странни неща, но никога не съм виждал нищо, което да ме накара да повярвам, че има една всемогъща сила, която контролира всичко. Няма мистично енергийно поле, което да контролира съдбата ми. Всичко е много прости трикове и глупости. Не забравяйте, че джедай може да почувства как Силата тече през него. Той е тук. Йе-ха! Проследих бунтовническите шпиони до нея. Сега тя е единствената ми връзка към намирането на тайната им база.

Не вярвате в Силата, нали? Оби-Уан е тук. Силата е с него. Наричам го късмет. Виж, мога да те заведа чак до Anchorhead. Можете да вземете транспорт там до Mos Eisley или където и да отидете. Какво?! Силата е силна с тази. Имам те сега.

Хей, Люк! Нека силата бъде с теб. Хлапе, прелетях от едната страна на тази галактика до другата. Виждал съм много странни неща, но никога не съм виждал нещо, което да ме накара да повярвам, че има една всемогъща сила, която контролира всичко. Няма мистично енергийно поле, което да контролира съдбата ми. Всичко е много прости трикове и глупости. Не забравяйте, че джедай може да почувства как Силата тече през него. Той е тук. Йе-ха! Проследих бунтовническите шпиони до нея. Сега тя е единствената ми връзка към намирането на тайната им база.

О, Боже, чичо ми. Как ще обясня това? Вижте, аз не съм в това за вашата революция и не съм за вас, принцесо. Очаквам да бъда добре платена. Аз съм за парите. Треперене в Силата. Последният път го почувствах в присъствието на моя стар господар.

Добре. Е, грижи се за себе си, Хан. Предполагам, че в това си най-добър, нали? Алдераан? Няма да отида в Алдераан. Трябва да се прибера вкъщи. Късно е, аз съм за това, както е. Плановете, за които се позовавате, скоро ще се върнат в нашите ръце.

Имам нужда от вашата помощ, Люк. Тя се нуждае от вашата помощ. Старя прекалено стар за такива неща. О, Боже, чичо ми. Как ще обясня това? Хей, Люк! Нека силата бъде с теб. Не! Алдераан е спокоен. Нямаме оръжие. Не можеш ... Както искаш. Виж, мога да те заведа чак до Anchorhead. Можете да вземете транспорт там до Mos Eisley или където и да отидете.

Предлагам ви да опитате отново, Люк. Този път пуснете съзнателното си аз и действайте според инстинкта. Дантоуин. Те са на Dantooine. Всичко е ясно, хлапе. Да взривим това нещо и да се приберем у дома! Изненадан съм, че сте имали смелостта сами да поемете отговорността. Опитвам се да не го правя, хлапе.

Грижа ме е. И така, какво мислиш за нея, Хан? Не подценявайте Силата. Не знам за какво говориш. Член съм на императорския сенат на дипломатическа мисия в Алдераан - проследих бунтовническите шпиони до нея. Сега тя е единствената ми връзка към намирането на тайната им база.

Всичко е ясно, хлапе. Да взривим това нещо и да се приберем у дома! Но с взривен щит надолу, дори не виждам! Как трябва да се бия? Алдераан? Няма да отида в Алдераан. Трябва да се прибера вкъщи. Късно е, аз съм за това, както е.