Общото етикетиране на стоки, включително храни, е регламентирано с Указ № 89/2006/ND-CP за етикетирането на стоки [12]. Изискванията за етикетиране обаче се повтарят и се доразвиват в конкретни актове.

експертиза

Пълният списък на задължителната информация за етикетирането е включен в Съвместния циркуляр № 34/2014/TTLT-BYT-BNNPTNT-BCT от 27 октомври 2014 г., указания за етикетирането на стоки за храни, хранителни добавки и опаковани хранителни добавки. [13]

Член 6 от циркуляр № 43/2014/TT [14] изисква посочването на препоръки относно рисковете и имената и данните на етикета да съответстват на обявеното съдържание и приложените документи в досиетата за обявяване на продукти.

Член 11 от същия закон също така изисква да се прилага заглавието „добавени храни“ или приложимото юридическо наименование. В допълнение, „трябва да бъдат написани„ конкретните потребители, подходящи за нивата на отговор на препоръчаните дози за прием, или подходящи за придружаващи научни доказателства за препоръчаните дози за съставки, за които няма налични нива на отговор “(член 6 (3)).

Член 11, параграф 4 изисква етикетът да посочва следното изявление под указанието за всякакви претенции, заедно с други препоръки: „Внимание: Тези продукти не са лекарства и не заместват лечебните лекарства“. Той трябва да се показва в цвят в контраст с цвета на фона на етикета, а височината на буквите трябва да бъде най-малко 1,2 mm; в случай че площта на една страна на опаковката за етикетиране е по-малка от 80 cm2, височината на буквите трябва да бъде най-малко 0,9 mm.

Задължителните данни могат да бъдат обобщени, както следва:

Трябва да бъде написано в основните части на етикета. [15] Името на продукта трябва да съответства на името, посочено в сертификата за декларация за съответствие или сертификата за декларация за съответствие с разпоредбите за безопасност на храните.

Името на внесения продукт, написано на вторични етикети, трябва да остане непроменено, но името на категорията стоки трябва да бъде добавено и придружено с име на чужд език или фонетично преписано на виетнамски и трябва да гарантира спазването на виетнамското законодателство за етикетите на стоките.

Въз основа на член 11 от циркулярно писмо № 43/2014/TT, фразата "Здравни добавки" трябва да бъде посочена в основната част на етикета на виетнамски.

Трябва да се предшества от „Съставки“, изброяващи съставките в низходящ ред на тегло [с изключение на тези, които съставляват по-малко от 5% от крайния продукт] [16]. Смесите могат да бъдат декларирани между тях в скоби.

Трябва да се посочат алергени. Списъкът с алергени включва зърнени храни и храни, направени от зърнени храни, съдържащи глутен; т.е. пшеница, ръж, ечемик, овес, спелта или техните хибридни сортове и продукти от тях; Ракообразни и продукти от тях; Яйца и продукти от тях; Риба и рибни продукти; Фъстъци, соя и продукти от тях; Мляко и млечни продукти (с лактоза); Ядки от дървета и ядки; Сулфит (сол на сярна киселина) в концентрация 10 mg/kg.

За хранителни добавки - чиито имена са в списъка на добавките, приети да се използват в храната като цяло и са дефинирани в следния клас - трябва да се използва съответно име на класа заедно със специфично име и международна система за номериране (INS): регулатор на киселинността, ароматизатори, сгъстител, пенообразуващ агент, желиращ агент, агент против слепване, агент против образуване на пяна, агент за остъкляване, антиоксидант, овлажнители, пълнител, консервант, избелващ агент, агент за задържане на цвета, пропелант, опаковъчен газ, вталяващ агент, емулгатор стабилизатор, стягащ агент, носител, секвестрант, агент за обработка на брашно, подсладител, цвят, ензим.

За хранителни добавки, подлежащи на клас ароматизанти и подобрители на вкуса; денатурирано нишесте, предмет на списъка с хранителни добавки, приети за употреба в храната, трябва да се използва съответното наименование на класа. Използването на думата „ароматизанти“ върху етикетите трябва да бъде придружено с едно или комбинация от „естествен“, „подобен на природата“ или „общ или„ създаден от човека “.

iii. Количество на продукта

Използване на международна система от единици. В истински обем за течности и нетно тегло за твърди храни.

iv. Дата на производство

Може да се посочи като „Дата на производство“ или „NSX“ (кратка форма на „Дата на производство“ на виетнамски). Денят в месеца трябва да бъде посочен с 2 цифри, годината може да използва 2 или 4 цифри.

v. Срок на годност и инструкции за съхранение

Посочването на месеца и годината е достатъчно, ако срокът на годност е по-дълъг от 3 месеца. Трябва да бъде написано заедно с инструкциите за съхранение (ако има такива).

vi. Инструкции за употреба

В случай, че повърхността е по-малка от 10 см2, информацията трябва да бъде предоставена в отделен инструкционен материал за употреба, прикрепен към хранителния продукт.

  • vii. Име и адрес на организациите/лицата, които поемат отговорност за продукта
  • viii. Произход

    Ако страната на опаковане е различна от страната на производство, и двете трябва да бъдат посочени на опаковката.

  • ix. Номер на сертификат за декларация за съответствие или сертификат за декларация за съответствие с разпоредбите за безопасност на храните
  • х. Препоръки и предупреждения относно безопасността на храните

    Препоръките за здравето трябва да се основават на научни доказателства и трябва да бъдат доказани при обявяване на продукта.

    Имайте предвид, че индикацията за отсъствие на определени съставки за рекламни цели не е разрешена, ако качеството и употребата на съставките са сходни вещества и съставки от същата категория.

    xi. Хранителна информация

    Препоръчва се да се предостави хранителна информация в съответствие със стандартите на Codex.

    Етикетите на продуктите трябва да са на виетнамски, но може да се предоставят и алтернативни езици. Данните на друг език обаче може да не са по-големи от тези на виетнамския.

    За задължителна информация трябва да се спазва минимална височина от 1,2 мм. В случай, че едната страна на опаковката е по-малка от 80 см2, минималната височина на текста е 0,9 мм. Цветът на буквите трябва да е в контраст с цвета на фона на етикетите.

    Искове

    i. Искания за съдържание на хранителни вещества

    Регламентирано съгласно член 8 от циркулярно писмо № 43/2014/TT [17]. Исканията за съдържание на хранителни вещества са разрешени само когато продуктът осигурява 10% или повече от виетнамската RNI, или на порция, или на 100 грама.

    За основните активни съставки (отговорни за полезността на продукта), продуктът трябва да съдържа най-малко 15% от съответния хранителен референтен прием (член 10). В този случай трябва да бъдат посочени пълното име и количеството на веществото. Количеството трябва да се предостави в брой и процент от RI. в случай че за веществото не съществуват виетнамски RI, трябва да се прилагат тези на Кодекса.

    Допълнение II към Съвместния циркуляр № 34/2014/TTLT-BYT-BNNPTNT-BCT [18], съдържа хранителните отчети и условията за употреба на макро-хранителни вещества и витамини и минерали.

    ii. Здравни претенции

    Здравните претенции за добавени вещества се обявяват само когато съдържанието на такива вещества в храните достигне 10% или повече от RNI, които са придружени от научни доказателства (член 8 от циркулярно писмо № 43/2014/TT). За добавени съставки, за които няма RNI са налични, здравните претенции за такива съставки се обявяват на етикетите на продуктите само когато са придружени от научни доказателства или когато съдържанието на такива съставки се съобразява с препоръчителните количества в вече обявените научни документи.

    Трябва да има научни доказателства, които да подкрепят твърденията и трябва да се основават стриктно на същността на продукта. Ефектите върху здравето трябва да бъдат последователно описани в документите в досието. Предоставените количества в хранителната добавка трябва да съответстват на количествата в научната документация. Когато количествата са достатъчни, трябва да се посочат подходящите потребители и прием.

    [1] Общото регулиране на храните е обхванато от Закона за безопасността на храните, Закон № 55/2010/QH12 за безопасността на храните, https: //www.ecolex.org/details/legislation/law-no-552010qh12-on- безопасност на храните-lex-faoc099786/[английски].

    [2] Циркуляр № 43/2014/TT-BYT, осигуряващ управление на функционални храни, достъпен на: http://extwprlegs1.fao.org/docs/pdf/vie168477.pdf[Английски].

    [3] Циркуляр № 43/2014/TT-BYT, осигуряващ управление на функционални храни, достъпен на: http://extwprlegs1.fao.org/docs/pdf/vie168477.pdf[Английски].

    [7] Обърнете внимание, че английската версия на Указа не включва формуляра.

    [9] Циркуляр № 43/2014/TT-BYT, осигуряващ управление на функционални храни, http://extwprlegs1.fao.org/docs/pdf/vie168477.pdf

    [10] Насоки ASEAN, Приложение I - Ръководни принципи за включване или изключване от отрицателния списък на веществата за традиционни лекарства и здравни добавки, http://www.hsa.gov.sg/content/dam/HSA/HPRG/Complementary_Health_Products/ Приложения/ПРИЛОЖЕНИЕ% 20I% 20ASEAN% 20GP% 20за% 20the% 20Отрицателен% 20Списък% 20Ver% 203.0% 20 (14Nov14) .pdf.

    [14] Циркуляр № 43/2014/TT-BYT, осигуряващ управление на функционални храни, http://extwprlegs1.fao.org/docs/pdf/vie168477.pdf

    [15] Основна част от етикетите (предна част) означава част от етикета, която позволява най-лесен и ясен изглед на потребителите при нормални условия на показване, проектирана в съответствие с действителния размер на продукта и търговските опаковки

    [16] Освобождаването не се прилага за хранителни добавки