Оставете ги да ядат торта

Какъв е произходът на фразата „Нека ядат торта“?

Произходът на много английски фрази е неизвестен. Въпреки това много хора биха казали, че знаят източника на този. Широко се приписва на Мария-Антоанета (1755-93), съпругата на кралицата на Луи XVI. Предполага се, че е казала това, когато й е казано, че френското население няма хляб за ядене.

торта

Оригиналният френски е „Qu'ils mangent de la brioche“, тоест „Нека ядат бриош“ (brioche е форма на торта, направена от брашно, масло и яйца). Обичайната интерпретация на фразата е, че Мария-Антоанета разбира малко от бедственото положение на бедните и се грижи още по-малко. Има два проблема с това тълкуване:

1. Няма никакви доказателства, че Мария-Антоанета някога е изричала тези думи или нещо подобно на тях, и
2. Фразата, доколкото може да се докаже, че е свързана с френското благородство, може да се тълкува и по други начини, например може да има или ироничен, или дори истински опит да се предложи торта на бедните като алтернатива до хляба, който не можеха да си позволят.

12-томната автобиографична творба на Жан-Жак Русо „Изповеди“ е написана през 1770 г. В книга 6, написана около 1767 г., той припомня:

Най-накрая си спомних безразсъдната поговорка на велика принцеса, която, след като беше информирана, че провинциалният народ няма хляб, отговори: „Тогава нека ги ядат сладкиши!“.

Репутацията й на снизходителен социалист е трудна за разклащане, но изглежда неоправдана и напомня, че историята се пише от победителите. Известно е, че е казала „Съвсем сигурно е, че виждайки хората, които се отнасят с нас толкова добре въпреки собственото си нещастие, ние сме по-задължени от всякога да работим усилено за тяхното щастие“. Въпреки това френските революционери мислеха за нея дори по-малко от нас днес и тя беше гилотинирана до смърт през 1793 г. за престъплението предателство.