Идиомите са думи или фрази, които имат различно значение от буквалното значение на думата или думите. Има много примери за хранителни идиоми, които често се използват в английския език. Те са не само забавни за използване, но със сигурност ще разберат творчески вашата идея в разговор.

това което

Всички обичат храната и могат да се отнасят до хранителни фрази, но не забравяйте, че идиомите за храна не означават буквално това, което казват. Например, ако кажете, че някой е „лоша ябълка“, това означава, че човекът има отрицателно влияние върху другите или е притеснителен по природа.

Идиоми на храните: обяснения и примери

Има безброй идиоми, свързани с храната. Следват някои популярни изрази, последвани от обяснението и примерното изречение.

Сладко-кисел

  • Толкова зает като пуканки на тиган - Много активен.
    Винаги беше зает като пуканки на тиган и никога не сядаше за минута.
  • Плоска като палачинка - много плоска.
    Топката беше плоска като палачинка, след като кучето на съседа го ухапа.
  • Кисело като оцет - Неприятен човек.
    Отношението й беше кисело като оцет, което й затрудняваше да поддържа приятели.
  • Сладък като мед - Много сладък човек.
    Той обичаше да бъде с нея, тъй като тя беше сладка като мед и винаги знаеше какво да каже.
  • Имат сладки зъби - Любов към сладки и сладки храни.
    Той имаше сладък зъб и никога не пропускаше десерта.
  • Като да вземете бонбони от бебе - Лесно е да се направи.
    Полагането на изпита беше като вземане на бонбони от бебе.
  • Солта на Земята - обикновени и свестни хора.
    Моят съсед е сол от земния тип и винаги помага, когато може.
  • Продавайте като бисквити - продавайте бързо и в големи количества.
    Книгата й се продава като горещи питки още в първия ден, когато излезе.
  • Sugarcoat - Блясък за лоша информация.
    Моля, не го захарвайте. Трябва да знам новините точно сега.
  • Вземете със сол - Не приемайте нещо сериозно.
    Бих приел това, което казва, със зърно и не бих го оставил да ви разстрои.
  • Това е начинът, по който бисквитата се руши - така се случват нещата.
    Не можем да контролираме къде отива в колеж. Точно по този начин бисквитата се руши, трябва да я приемем.
  • Заслужава си солта - Заслужава си заплатата.
    Учителят му си заслужаваше солта и винаги оставаше до късно, за да помогне на учениците си.
  • Разнообразието е подправката на живота - Разликите дават интерес на живота.
    Пътуването до различни градове е забавно и вълнуващо. В крайна сметка разнообразието е подправката на живота.

Плодове и зеленчуци

  • Ябълка на окото му - Любим човек на някого.
    Тя беше зеницата на окото на баща си и той винаги се стараеше да й осигури това, което тя искаше.
  • Дайте плодове - Вземете благоприятни резултати от нещо.
    В крайна сметка упоритата й работа даде плод и тя беше приета в колежа на мечтите си.
  • Купете лимон - Купете нещо безполезно.
    Тя си купи лимон и винаги имаше проблеми с колата.
  • Сравнете ябълките и портокалите - За да сравните нещата, които са много различни.
    Не можете да сравните състезателна кола със скейтборд, това е като да сравнявате ябълките с портокалите.
  • Охладете като краставица -За да останете спокойни и събрани.
    В интервюто беше готина като краставица и впечатли всички.
  • Забранени плодове - Нещо забранено.
    Тя се влюби в гаджето на приятеля си, но му беше забранен плод.
  • Вървете банани - развълнувани или луди.
    Кучето отиваше на банани, когато котката влезе в къщата.
  • В туршия - В беда.
    Бяхме в туршия, когато се загубихме снощи.
  • Животът е купа с череши - Животът е добър и приятен.
    Той се опита да я убеди, че животът на купа с череши в новия му град.
  • Като два граха в шушулка - Много подобен на друг човек.
    Леля ми и майка ми са като два граха в шушулка и мислят точно така.
  • Ниско висящи плодове - най-лесното нещо за получаване или правене.
    Има много ниско висящи плодове, за да стигнем до тях, които могат да намалят дълга ни.
  • Гнило до сърцевината - Много лошо или корумпирано.
    Бордът на директорите е изгнил до основи и трябва незабавно да бъде заменен.
  • Топ банан - Лидер или шеф.
    Тя беше най-добрият банан в класа си и всички се взираха в нея.

Просто десерти

  • Лесно като пай - Нещо, което е много просто.
    Тестът по математика беше лесен като пай и целият клас получи положителна оценка.
  • Пръст в пая - Да участваш във всичко.
    Тя имаше пръст в пая за всяко събитие в училището.
  • Попийте тортата и яжте и нея - Имайки нещо и по двата начина.
    Тя се раздели с него, след което искаше той да я заведе на хорото, но тя също не може да вземе тортата си и да я изяде.
  • Парче торта - лесно за изпълнение.
    Те казаха, че полагането на финалния изпит ще бъде трудно, но това е парче торта.
  • Пай в небето - празно обещание или мечта.
    Тя иска да бъде известна певица, но тази мечта е просто пай в небето, ако питате мен.
  • Полупечен - Не е обмислен.
    Бизнес планът му е полуспечен и ще завърши с катастрофа.

О, ядки!

  • Орехов като плодова торта - Луд човек.
    Бившият ми каза, че съм бил луд като плодова торта, когато продадох всичките му дрехи на разпродажбата в гаража.
  • Твърд орех за разбиване - Труден човек или нещо за разбиране.
    Тя не можеше да разбере дали той се дразнеше, тъй като беше толкова твърд, че да се напука.
  • Всичко от супа до ядки - голямо разнообразие от предмети.
    Тя носеше всичко от супа до ядки в огромната си чанта.
  • За фъстъци - евтино, евтино.
    Последните артикули от гаражната продажба се продаваха за фъстъци.
  • Накратко - Накратко.
    С две думи бях твърде зает, за да се притеснявам за проблемите на другите.

Яжте думите си

  • Отхапайте повече, отколкото можете да дъвчете - Опитайте се да направите повече, отколкото можете.
    Майка ми ми каза да не отхапвам повече, отколкото мога да дъвча, когато търся трета работа.
  • Ухапете ръката, която ви храни - За да нараните или обидите някой, който ви помага.
    Може да не сте съгласни с родителите си, но не хапете ръката, която ви храни; бихте се загубили без тях.
  • Горчиво хапче за поглъщане - Нещо неприятно, което трябва да приемете.
    Загубата от съперничащия отбор беше горчиво хапче за отбора да преглътне.
  • Яжте врана - Признайте грешка или поражение.
    Утре ще трябва да ям врана на работа, тъй като проектът ми се провали.
  • Яжте мръсотия - За да оттеглите обидно изявление.
    Адвокатът трябваше да яде мръсотия заради грубото изказване, което направи за клиента.
  • Яжте високо на прасето - За да живеете много добре и да просперирате.
    Те ядат високо на прасето, откакто той получи голямата промоция.
  • Яжте скромна баница - За да се извините смирено.
    Учителката трябваше да яде скромна баница, когато тя правеше грешки в последните оценки.
  • Яжте като птица - Яжте малко количество храна.
    Майка ми се оплаква, че се храня като птица и никога не напълнявам.
  • Яжте като кон - Яжте много храна.
    Ако продължи да се храни като кон, ще тежи 400 килограма.
  • Изяж сърцето си - Да искаш нещо, което не можеш да имаш, да завиждаш.
    Имам билети за този концерт, на който сте искали да отидете. Изяж сърцето си!
  • Храна за размисъл - Нещо, за което да помислите.
    Вашето уникално предложение определено беше храна за размисъл и ще бъде взето под внимание.
  • Има много неща в чинията - много зает.
    Тя имаше много в чинията си от работа до децата.
  • Разтапяне в устата - вкусно или вкусно.
    Тортата просто се стопи в устата ми и ме остави да искам още едно парче.
  • На сребърен поднос - като се има предвид нещо, което не са спечелили.
    Дъщерята на главния изпълнителен директор получи стаж, тъй като тя винаги й връчваше всичко на сребърен поднос.
  • Няма такова нещо като безплатен обяд - Не можете да получите нещо за нищо.
    Работата усилено е задължителна, вече няма такова нещо като безплатен обяд.

Яйце на лицето си

  • Лошо яйце - Лош или нежелан човек.
    Той беше лошо яйце и винаги се затрудняваше да върши палави неща.
  • Яйце на - за да насърчите или посмеете някой да направи нещо.
    Никога нямаше да влезе в тъмната пещера, ако приятелите му не го ядосаха.
  • Имате яйце на лицето си - Не се смущавайте.
    Когато никой не се засмя на куцата шега, тя имаше яйце на лицето си и бързо излезе от стаята.
  • Разходете се по черупките на яйцата - Бъдете внимателни по отношение на думите и действията.
    Шефът беше в настроение и цял ден ходехме на черупки от яйца.

Месо и картофи

  • Мазнините са в огъня - Предстои голям проблем или неприятности.
    Когато тя откри лъжите му, в огъня имаше мазнини.
  • Гъската е сготвена - готова или в беда.
    Когато родителите ми разбраха, че съм разбил колата, знаех, че гъската ми е сготвена.
  • Gravy train - начин за придобиване/печелене на лесни пари.
    В компанията на баща му всичко, което трябваше да направи, беше да седне и да се повози на сос.
  • Капка като горещ картоф - За да спрете веднага или да изоставите нещо.
    Тя пусна своя изперкал приятел като горещ картоф, когато популярните деца я помолиха да се мотае.
  • Донесете сланината у дома - За да печелите пари.
    Работил е усилено всеки ден, за да може да донесе сланината и да живее добре.
  • Диван картоф - Някой, който гледа много телевизия и не тренира много.
    След раздялата си той стана тотален диван.
  • Дъвчете мазнините - Чатете небрежно или клюки.
    Те бяха най-добри приятели и винаги дъвчеха мазнините след училище.
  • Месо и картофи - Основите или важните части на нещо.
    Частта за облекло на магазина е месото и картофите на целия бизнес.
  • Малки картофи - Неважно.
    Нейната тайна бяха само малки картофи в сравнение с това, което щях да кажа.
  • Придържайте се към ребрата си - Нещо засищащо и питателно.
    Той иска храна, която да се придържа към ребрата му и да го държи доволен.

Нещо рибно

  • Фина кана с риба - бъркотия или трудна ситуация.
    Това е фина кана с риба. Мислех, че съм платил сметката за електричество, но сега захранването е изключено.
  • Имайте по-големи риби за пържене - Имайте по-важни неща за вършене.
    Не мога да се притеснявам за нейните проблеми, тъй като имам по-големи риби за пържене.
  • Опаковани като сардини - претъпкани.
    Мястото беше толкова претъпкано, всички бяхме натъпкани като сардини и не можехме да се движим.

Използвайте своя хляб

  • Топло като препечен хляб - Много уютно и удобно.
    Татко прибра бебето за през нощта в новото си одеяло и се увери, че е топло като препечен хляб.
  • Хляб и масло - Нещо, което ви осигурява доход.
    Съветите в ресторанта бяха нейният хляб и масло.
  • Масло - Поласкайте някого, за да вземете нещо.
    Той намазал родителите си, за да го пуснат на купона.
  • Най-великото нещо от нарязан хляб - Нещо, което е отлично.
    Тя смяташе, че новата й кола е най-великото нещо след нарязания хляб.
  • Половин хляб е по-добър от никой - Нещо е по-добре от нищо.
    Тя прие нископлатената работа, тъй като половин хляб е по-добър от никой.

Готини бобчета

  • Пълно с боб - Чувствайте се енергични.
    Пълна е с боб от момента, в който става, до момента, в който си ляга да спи.
  • Не знам боб за - Непознат или невеж.
    Признавам, че не знам боб за това да плащам данъци.
  • Не си струва хълм боб - Не е ценен.
    Идеята му не струваше хълм фасул и бързо беше отхвърлена.
  • Разсипете зърната - Разкрийте тайна.
    Тя непрекъснато ме молеше да разлея зърната, но не исках никой да знае, че все още съм бременна.

Изпийте

  • Не за целия чай в Китай - не за всяка цена.
    Не бих ви продал колата си за целия чай в Китай.
  • Не чашата ми чай - Не по мой вкус.
    Носенето на ярки цветове не е моята чаша чай.

Плачете над разлятото мляко - Тревожете се за нещо, което не може да бъде поправено.
Казах й да не плаче над разлятото мляко и просто да се упражнява за следващия тест.

Храна за размисъл

Както можете да видите, има много идиоми, които се отнасят до храната на английски - ние обичаме да ядем! - и те са чудесен начин да разкажете вашата гледна точка по хумористичен, но директен начин. Използването на хранителен идиом е доста често срещано в английския език и може да се види в ежедневните разговори.

Вижте още някои от нашите интересни примери за идиоми или споделете любимия си идиом за храна в коментарите по-долу.