C’est vraiment

Храната често е на върха на френските разговори. Французите винаги коментират храната си и у дома, готвачът винаги очаква много комплименти. Затова днес ще проучим как да правим положителни и отрицателни коментари относно храната.

Ако сте поканени във френски дом, ще трябва да коментирате храната. Няколко пъти. Самото казване „c’est bon“ няма да го намали, ако искате да следвате френския етикет.

Дори в ресторант е обичайно да изразите удовлетворението или разочарованието си на сервитьора, а понякога и на готвача - в по-малък ресторант готвачът понякога излиза да говори с клиентите си. И той лови комплименти.

Ако трябва да запомните един комплимент, аз бих го приел „C’est délicieux“ (вкусно е): просто, но много ефективно.

Обърнете внимание, че французите коментират всичко: вкусът на храната и качеството на продуктите, разбира се, но и представянето, което също е много важно.

И така, ето няколко полезни коментара за храна, посочване на проблеми или изразяване на вашето удовлетворение ...

  • Мммм, c’était absolument délicieux! Le poulet était tendre, l’assaisonnement très fin et les légumes croquants.
  • Berk, c’était absolument infect! Le poulet était super dur, l’assaisonnement complètement fade et les légumes beaucoup trop cuits.

Ще намерите много коментари за храната, използвана в контекста, в моята френска аудиокнига на средно ниво À Moi Paris L4, глави 13 и 14 „Dans Un Grand Restaurant“.

1 - Положителни коментари за храната на френски

  1. La présentation est magnifique/superbe.
    Презентацията е разкошна.
  2. Que/Comme c’est beau. (Обърнете внимание на конструкцията „comme c’est + прилагателно“)
    Колко красиво.
  3. Que/Comme la présentation est belle.
    Трудно е да се преведе буквално. Но това означава „колко хубаво“, като говорим за презентацията.
  4. C’est vraiment appétissant.
    Изглежда вкусно/апетитно.
  5. J’en ai l’eau à la bouche (идиом).
    Устата ми се напоява.
  6. Мммммм
    Звукът, който французите ще издадат, когато нещо изглежда апетитно/има добър вкус - ще чуете много „Мммм“, когато французите ядат!
  7. Миам !
    Нм!
  8. Je me régale.
    Наистина ми е приятно/обичам го.
  9. C’est un délice.
    Това е наслада.
  10. C’est vraiment/très bon.
    Това е наистина/много добре.
  11. C’est délicieux.
    Вкусно е.
  12. C’est fameux.
    Вкусно е - малко по-стара мода.
  13. C’est très fin.
    Това е много деликатно.
  14. L’assaisonnement est parfait.
    Подправката е перфектна.
  15. La viande est très bien cuite, et tendre.
    Месото е много добре приготвено и нежно.
  16. Les légumes sont bien croquants.
    Зеленчуците са приятно хрупкави.
Мммм ! C’est vraiment délicieux !

2 - Отрицателни коментари за храната на френски

Сега за коментари, които ще направите по-късно, на път за вкъщи с колата си ...

  1. Qu’est-ce que c’était (или „moche“ на разговорен френски)
    Беше толкова грозно.
  2. Berk (или beurk, алтернативен правопис и произношение)
    гадост.
  3. C’était неизмерим.
    Беше негодно за консумация.
  4. La viande était super dure.
    Месото беше супер жилаво.
  5. C’était beaucoup trop cuit.
    Наистина беше приключило.
  6. C’était pas assez cuit/c’était cru.
    Не беше приготвено достатъчно/сурово - може би преувеличавате малко, но е добре!
    [Обърнете внимание, че на официален френски език ще трябва да кажете „ce n’était pas assez cuit“. Но все повече и повече изпускаме „ne“ в говоримия френски.]
  7. Le poulet était tellement избледнява.
    Пилето беше толкова скучно/безвкусно.
  8. La сос n’avait aucun goût.
    Сосът нямаше вкус.
  9. Les huîtres n’étaient pas fraîches.
    Стридите не бяха пресни (наистина не трябваше да ги ядете! - сега може да се наложи да прочетете това)
  10. C’était trop sucré/salé/fort/poivré/épicé - piquant/lourd/brulé/glacé.
    Беше прекалено сладко/солено/силно/пиперливо/пикантно/тежко/изгорено/много студено.
  11. C’était заразява/обезврежда.
    Или на общ жаргон: c’était dégueulasse (накратко „dégueu“).
    Беше отвратително.

Публикувам нови статии всяка седмица, така че не забравяйте да се абонирате за бюлетина на French Today - или да ме следвате във Facebook, Twitter и Pinterest .

Ако ви харесва да изучавате френски в контекст, разгледайте моите френски аудиокниги за изтегляне: моите двуезични романи се записват с различна скорост и произнасяне и се фокусират върху съвременното плъзгащо се произношение. Моите френски аудиокниги са достъпни изключително във French Today.