Основна снимка: pointnshoot, Кредит за всички останали снимки и редактиране на японски език отива при Сара Dworken

хранителните

Аз съм алергичен към мляко, яйца и сирене, така че пътуването до азиатска страна, където кухнята е узряла без тези европейски основни продукти, е доста освобождаващо. Бях в безопасност от другите си алергии, стига да се придържах към традиционните японски храни и да избягвах „западните“ продукти като храна с гайки от дървесни ядки, ястия, приготвени със салата, или разни понятия като „фъстъчен крем“.

Всеки хостел, който резервирах, трябваше да има котлон и нарочно избрах да участвам в WWOOF, за да мога да бъда в къща с кухня. Предшестващите ми познания за японската култура бяха безценни и опитът от рецепти за готвене в моята кухня в Лос Анджелис ми позволи да предам тези знания в международния тиган.

Последното ми пътуване до Япония беше за шест седмици, част от тях в къщи за гости, част от фермите и част от тях в движение. Имах само един инцидент, в който се събудих в 3 часа сутринта. Виновникът? Кетчуп с изтекъл срок на годност.

Ето няколко съвета и ръководство за фрази, които могат да ви помогнат да се ориентирате в японската култура и кухня, без да предизвиквате алергична реакция.

1. Познайте основите на японската кухня

Запознайте се с японската храна, преди да си тръгнете. Отидете в японски магазин за хранителни стоки, за да разгледате рафтовете, тъй като повечето продукти ще имат преведени етикети, залепени върху японските. Правете снимки, ако това ще ви помогне да идентифицирате проблемни продукти или съставки.

Можете също да четете японски готварски книги, да посещавате японски ресторанти или да разглеждате менюта онлайн, за да се ориентирате с кухнята и нейните основни продукти. Имайте предвид, че много японски ресторанти често смесват китайски или корейски ястия в менюто, като lo mein или bulgogi.

Има пет основи на японската кухня, които могат да бъдат припомнени чрез мнемоника - sa, shi, su, se и т.н. Това са съответно: сато (захар), шио (сол), су (оризов оцет), шою (соев сос) и мисо (ферментирала соева паста). Всяка автентична японска кухня, също ще има под ръка кацубуши (рибни люспи) и комбу (разнообразие от водорасли).

Фъстъчен крем: Това е, което Япония смята за вътрешно
фъстъчено масло. Първата дума, която маркирах в червено, казва „фъстъци
сметана “, а втората казва„ фъстъчено масло “. Третото е a
група кенджи, която в основата си означава подсладено мляко с ниско съдържание на мазнини,
а кутията под него е емулгатор, произхождащ от соя.

2. Изберете безопасни съдове за хранене навън

Страхотна идея е да имате няколко ястия за безопасност, които можете да поръчате, ако не можете да прочетете менюто на ресторанта. Имам четири: kitsune udon, sake ochazuke, sabashioyaki и inarizushi.

Поръчването на храна на японски е лесно и повечето фирми ще направят всичко възможно, за да ви настанят. Ресторантите често имат стъклена витрина отвън, показваща пластмасови копия на техните билети. Препоръчвам да се храните в заведения за суши на kaiten (суши с конвейерни ленти) или в ресторанти с „билети за хранене“; избягвайте места с менюта, които ви принуждават да поръчвате комбинации, тъй като този метод може да обърка.

3. Гответе и яжте

Можете да имате по-голям контрол върху диетата си, ако се самоосигурите или останете в домакинско семейство. Алергиите не са толкова често срещани в Япония, но японците най-често са готови да работят с вашите диетични ограничения.

Ако отсядате с домакин в дома или фермата (силно препоръчително!), Изразете ясно алергиите си преди пристигането. Вашият домакин може да се двоуми, затова ги успокойте, като им предложите да готвят за или с тях.

Обърнете внимание, че Япония използва метричната система, така че ако сте американец, ще трябва да конвертирате любимите си рецепти; Научих това по трудния начин. Японските семейства обикновено не пекат и много домакинства нямат фурни или традиционни съставки за печене. Често срещани са микровълнови печки, печки и тостери за печене на риба.

В Япония пазаруването в konbini (супермаркети) или supaa (супермаркети) дава достатъчно време за правилен избор на пазаруване; ще бъде по-трудно, когато трябва да се храните в движение.

4. Вземете си лекарства и бъдете подготвени

Не забравяйте да посетите алерголог преди заминаването си и попитайте дали той може да ви даде разпечатка с изброените ви алергени. Не забравяйте вашата Epi-писалка. Охраната на летището никога не ме е затруднявала с писалката, но ако ви е неспокойно да носите игла в багажа си, попитайте Вашия лекар за медицинска бележка.

Опаковайте несънливия Benedryl за спешни случаи. Добра идея е да опаковате и аспирин, тъй като в Япония е доста скъп. Също така бих препоръчал да си вземете четка за зъби за пътуване, в случай че ядете нещо токсично и трябва да почистите устата си.

5. Имате система за среща с нови храни

Ако не сте сигурни дали дадена храна ще ви разболее или не, попълнете този тест от четири стъпки:

1. Визуално го огледайте. Разстелете го и го помиришете. Богат ли е? Капризно ли е? Рибено ли е?

2. Намажете го върху кожата си. Кожата ви може да се зачерви, ако храната е топла или пикантна, така че преценете за подуване или копривна треска. Измийте със сапун и топла вода, ако възникне реакция.

3. Ако е преминал теста за кожата, намажете малко количество с езика си. Изчакайте до пет минути.

4. Ако нищо не се е случило, вземете първите си хапки бавно. Ако почувствате нещо странно, спрете да ядете веднага.