Проучвания

Hoch, Moshe, et al. 1990 г. „Музиката, холокостът.“ В Енциклопедия на Холокоста. Ню Йорк: Макмилан.

Рубин, Рут. 1979 г. Гласове на един народ. Филаделфия: Еврейско общество за публикации. Глава 16, „Борбата за оцеляване“, изследва гетото и партизанските песни.

Мемоари и биографии

Браун, Шони Алекс. 1985 г. От концентрационния лагер до концертната зала. Лос Анджелис: S.A. Braun. Мемоари от популярния цигулар.

Къмминс, Пол. 1992 г. Песен Дахау. Ню Йорк: Питър Ланг. Биография на Хърбърт Ципър, композитор на лагера „химн“ в Дахау.

Фенелон, Фания, с Марсел Рутие. 1997 г. Игра за време. Сиракуза, Ню Йорк: Syracuse University Press. Спомен за преживяванията на автора като изпълнител с женския оркестър Аушвиц-Биркенау. Първо публикувано (като Sursis pour l'orchestre) през 1976г.

Laks, Szymon. 1989 г. Музика от друг свят. Еванстън, Илинойс: Северозападна университетска преса. Мемоари на композитор, който стана директор на оркестъра на мъжете в Аушвиц. Първо публикувано (като Musiques d'un autre monde) през 1948г.

Песни от гетата и лагерите

Hurvitz, Ernst, изд. 1987 г. Мин ХаМицар. Тел Авив: Къщата на бойците от гетото. Песенник с текстове в превод на иврит (приложени са оригинали на идиш.)

Калиш, Шошана. 1985 г. Да, пеехме !: Песни на гетата и концентрационните лагери. Ню Йорк: Harper & Row. Песенник с коментари и преводи на английски.

Млотек, Елеонора и Малке Готлиб. 1983 г. Ние сме тук: Песни за Холокоста. Ню Йорк: Работнически кръг. Песенник с коментари и преводи на английски.

Силвърман, Джери. 2001 г. Неумиращият пламък: Балади и песни за Холокоста. Сиракуза: Syracuse University Press. Песенник, включва пеене на английски преводи, CD.

Vinkovetsky, Aharon, et al., Eds. 1995 г. Антология на народните песни на идиш. Том 4 (Гето и партизански песни). Йерусалим: Magnes Press на Еврейския университет.

Музика в Терезиенщат (Терезин)

Блох, Дейвид. 1989 г. “Терезин, Музика в”. В Придружителят на Блекуел към еврейската култура. Оксфорд: Справка за Блекуел.

Бор, Йозеф. 1963 г. Реквиемът на Терезин. Ню Йорк: Knopf. Роман за този на Верди Реквием Представление в гетото Терезиенщад.

Карас, Йоза. 1985 г. Музика в Терезин 1941-1945. Ню Йорк: Книги на Бофорт.

Джаз и популярна музика при нацистите

Катер, Майкъл Х. 1992. Различни барабанисти: Джаз в културата на нацистка Германия. Оксфорд и Ню Йорк: Oxford University Press.

Цверин, Майк. 1985 г. La Tristesse de Saint Louis: Джаз под нацистите. Ню Йорк: Книги от букови дървета. (На английски.)

Класическа музика при нацистите

Катер, Майкъл Х. 1997. Изкривената муза: музиканти и тяхната музика в Третия райх. Ню Йорк: Oxford University Press.

Катер, Майкъл Х. 2000. Композитори от нацистката епоха: Осем портрета. Ню Йорк: Oxford University Press.

Леви, Ерик. 1994 г. Музика в Третия райх. Ню Йорк: Преса на Сейнт Мартин.

Preiberg, Fred K. 1991. Проба на силата: Вилхелм Фуртвенглер и Третият райх. Лондон: Книги на квартета. Изследване на световноизвестния диригент, който избра да остане в нацистка Германия.

Вагнер, Готфрид. 1999 г. Здрачът на Вагнери. Ню Йорк: Пикадор. Мемоари от внука на Ричард Вагнер за връзката на семейството му с нацисткия режим.

Записи

Въведение към Ентартете Музик. Лондон/Дека 2LH 452664. Антология на произведения на композитори, чиято музика е била забранена от нацистите като „изродена“.

Гето танго: Театър за идиш по време на войната. Традиционен кръстопът 4297. Антология от 18 песни, създадени в гетата и другаде. Включва Адриен Купър и Залмен Млотек.

Скрита история: Песни на гетото в Ковно. Мемориален музей на Холокоста на САЩ USHMM-03. 17 актуални песни, предимно на идиш.

Mordecai Gebirtig: Краковски тетрадка за гето. Мемориален музей на Холокоста на САЩ/Кох Интернешънъл Класик CD 372 952. 18 песни на идиш от народния поет и автор на песни.

Музика от Терезин: Брундибар. CD Arabesque Z Z 6680. Постановка на английски език на операта за деца на Ханс Краса.

Спомнете си децата: Песни за и от Децата на Холокоста. Съвет за памет на Холокоста на Съединените щати HMCD 1901.

Станете и се бийте! Песни на еврейски партизани. Мемориален музей на Холокоста на САЩ USHMM-02. С участието на Теодор Бикел; изпята на идиш, иврит, руски.

Песни от дълбочините на ада. Folkways FSS 37700. Изпълнява се от оцелелия от полския концлагер Александър Кулисиевич.

Музикалната антология на Терезин. Международна класика на Кох. Няколко тома в поредица с участието на различни композитори и художници.

Песни на идиш за Холокоста. CD на Global Village 150. Лекция-рецитал, разказана и изпълнена от Рут Рубин.

Уеб връзки

Уеб страница на Замир Хорал в Бостън. Включва подробна „Музика в Холокоста: Избрана библиография на книги и статии.“

Обединява щатите на Мемориалния музей на Холокоста. Включва част от свързаната с Холокоста музика, достъпна за закупуване.

Трансконтинентални музикални публикации, Ню Йорк. Търговският сайт включва част от свързаната с Холокоста музика, достъпна за закупуване.

Въведение

Нотна музика за Войници на маврите, 1933 г.
- От Гуидо Факлер, Des Lagers Stimme ? Musik im KZ, Бремен, 2000. Всички права запазени.

„Войниците на мавра“

Рисунката на бившия затворник Жан Кралик, изобразяваща принудителен труд от „войници на блата“
- От Волфганг Лангхоф, Die Moorsoldaten, Цюрих, 1935.

Ранно хорово аранжиране на Войници на маврите.
- От Волфганг Лангхоф, Die Moorsoldaten, Цюрих, 1935.

„Песен на Дахау“

Д-р Herbert Zipper дирижира 50-годишнината на Песен на Дахау на Есенния фестивал. Грац, Австрия, 23 септември 1988 г.
- Пол Къминс

„Нашият град гори“

Корица на С'Брент (Изгаря), първо издание на песните от гетото на Гебиртиг (Краков, 1946).
- От Мордохей Гебиртиг, С'Брент, Краков, 1946.

Снимка за идентификация на Мордехай Гебиртиг. Краков, Полша, 8 август 1940 г.
- Zydowski Instytut Historyczny Instytut Naukowo-Badawczy

Мордехай Гебиртиг, втори отдясно, най-горния ред, със семейството и приятелите си. Краков, Полша, 1924.
- Бет Хейтфушот

„Дете от нашето време“

Синагогата в Оберрамщат, Германия, гори през Кристалнахт. 9 ноември 10.10.1938.
- Мемориален музей на Холокоста в САЩ

Тълпа наблюдава как синагога гори по време на Кристалнахт. Грац, Австрия, 9 ноември 10, 1938.
- Мемориален музей на Холокоста в САЩ

„До портата на гетото“

Германски и литовски пазачи претърсват еврейки, които се завръщат от принудителен труд извън гетото. Ковно, Литва, военно време.
- Мемориален музей на Холокоста в САЩ

Една страница от дневника на Ковно на Тамара Лазерсън. В този запис Лазерсън е преписал текста на песента До портата на гетото, една от няколкото песни за гето на идиш, които тя записа в дневника си.
- Тамара Лазерсон-Ростовски

„Самотно дете“

Сара Крински с осиновителката си Виктория Роджевич.
- Мемориален музей на Холокоста в САЩ

Шмерке Качъргински, Ракеле Пупко-Крински (майка на „Самотното дете”) и поетът на идиш Абрахам Суцкевер. Виленско гето, ок. 1943 г.
- От Шмерке Качъргински Онденк-Бух, Буенос Айрес, 1955. Всички права запазени.

Сара Крински с осиновителката си Виктория Роджевич. Oszmiana, Литва.
- Мемориален музей на Холокоста в САЩ

“Yisrolik”

Chayela Rosenthal пресъздава ролята си на уличен търговец на гето „Yisrolik“, Париж, ок. 1948 г.
- Naava Piatka/Мемориален музей на Холокоста на САЩ

„Там лъже Треблинка“

Портрет на Фрида Бурштин Радаски, заснет в Тюркхайм, Германия, 1946 г.
- Тоби Корнрайх

„На ръба на гората“

Трима еврейски партизани в гората Вишков край Варшава. Полша, между 1943 и 1944 г.
- Мемориален музей на Холокоста в САЩ

Еврейските партизани Аба Ковнер (вляво) и Шмерке Качъргински след освобождението на Вилна. 1945 г.
- Институт за еврейски изследвания YIVO

„Никога не казвайте, че сте достигнали последния път“

Рисунка с молив на Хирш Глик от Й. Бен.
- От Марк Дворжецки, Хиршке Глик, Париж, 1966. Всички права запазени.

Бети Сигал в лагера за разселени лица в Ландсберг. Германия, ок. 1946 г.
- Колекция Шломо и Ривка Баран, Мемориален музей на Холокоста на САЩ.

„Копнеем за дом“

Копнеем за дом лист с текстове на песни, раздаден на концерти на Happy Boys.
- Х. Байгелман/Мемориален музей на Холокоста на САЩ

Групата Happy Boys свири в лагери за разселени лица в цяла Германия от 1945 до 1949 година.
- Х. Байгелман/Мемориален музей на Холокоста на САЩ

Александър Кулисиевич

Александър Кулисиевич.
- Opowiesc Александра Кулисиевица (Краков, 1984). Всички права запазени.

Александър Кулисиевич, застанал пред колекцията си, ок. 1970 г.
- Конрад Стшелевич, Запис: Opowiesc Aleksandra Kulisiewicza (Краков, 1984). Всички права запазени.

„Хайл Заксенхаузен“

Шухфабрик (Зджислав Рудовски, ок. 1943). Кулисиевич научи полско-еврейската песен, на която основава „Хайл Заксенхаузен” от затворник, работещ в лагера Шухфабрик (склад за ремонт на обувки).
- USHMM/Kulisiewicz Collection RG-55.011x06

"Студено е, сър!"

- Студено е, сър. Няма хляб. (Wiktor Siminski, ок. 1947). Художникът Симински познава Кулисиевич в Заксенхаузен и по негово настояване скицира няколко сцени от лагерния живот скоро след войната.
- Хачиро Саканиши, Ecce Homo (Токио, 1972). Всички права запазени.

„Мистър С“

Британският премиер Чърчил (в средата) и външният секретар Идън са домакини на подписването на пакт между Съветския съюз, представляван от съветския посланик Майски, и полското правителство в изгнание, представлявано от генерал Сикорски. Лондон, Великобритания, 30 юли 1941 г.
- Имперски военен музей, Архив на снимки

“Muselmann”

Muselmänner допълва диетата си (Стефан Горски, 1945). Коментар на художника: „кандидати за крематориума (Muselmänner), които искат да живеят, допълват диетата си с отпадъци. "
- USHMM/Kulisiewicz Collection RG-55.022

Stehkommando (Wiktor Siminski, 1947)
- USHMM/Kulisiewicz Collection RG-55.011

Джоузеф Вулф

Джоузеф Вулф, идентификационна снимка. Окупиран Краков, август 1940 г. Подробности от регистрационния формуляр.
- Еврейски исторически институт, Варшава

Регистрационният формуляр на Джоузеф Вулф в местната власт в окупиран Краков, 22 август 1940 г. Той посочва професията си като „агроном“.
- Еврейски исторически институт, Варшава

Джоузеф Вулф (вляво) в кабинета си със Саймън Визентал. Берлин, юли 1974 г.
- Sachor Nicht vergessen. Erinnerung на Джоузеф Вулф (Берлин, 1989).

Yankl Hershkovitsh песни

Оригинални преводи от Henia и Nochem Reinhartz

Янкл Хершкович, Лодз, около 1965 г.
- USHMM # 59781/Джоузеф Вайсблат

Трубадор от гето Янкл Хершкович (в средата) с цигулар Карол Розенцвайг, гето в Лодз, около 1941 г. Снимка: Мендел Гросман.
- USHMM # 72093/Beit Lohamei Haghettaot

„Марш на глада“

Евреите стоят на опашка за храна в гетото в Лодз.
- USHMM # 99777

Председателят на еврейския съвет Румковски произнася реч. Гето в Лодз, Полша, между 1941 и 1943 г.
- USHMM # 86228/Beit Lohamei Haghettaot

акценти

#WeRemember #HolocaustRemembrance

Дни за възпоменание

Церемонията в Капитолия на САЩ, включваща запалване на свещи и четене на имена, се случва сега.

Първият човек

Разговори с оцелели
на Холокоста

Присъединете се към нас веднага, за да гледате интервю на живо с оцелял, последвано от сесия с въпроси и отговори.