Нова международна версия
„Моля, изпробвайте слугите си в продължение на десет дни: Не ни давайте нищо освен зеленчуци за ядене и вода за пиене.

даниил

Нов жив превод
„Моля, изпробвайте ни десет дни на диета със зеленчуци и вода“, каза Даниел.

Английска стандартна версия
„Изпробвайте слугите си десет дни; нека ни се дават зеленчуци за ядене и вода за пиене.

Berean Study Bible
- Моля, тествайте служителите си в продължение на десет дни. Нека ни се дават само зеленчуци за ядене и вода за пиене.

Нова американска стандартна библия
„Моля, изпробвайте слугите си в продължение на десет дни и ни дайте малко зеленчуци за ядене и вода за пиене.

Нова версия на крал Джеймс
„Моля, тествайте слугите си в продължение на десет дни и нека ни дават зеленчуци за ядене и вода за пиене.

Библията на крал Джеймс
Докажете слугите си, моля ви се, десет дни; и нека ни дават пулс за ядене и вода за пиене.

Християнска стандартна библия
„Моля, тествайте слугите си в продължение на десет дни. Нека ни дадат зеленчуци за ядене и вода за пиене.

Съвременна английска версия
„През следващите десет дни нека имаме само зеленчуци и вода по време на хранене.

Превод на добри новини
„Изпробвайте ни десет дни“, каза той. „Дайте ни зеленчуци за ядене и вода за пиене.

Християнска стандартна библия на Холман
Моля, тествайте служителите си в продължение на 10 дни. Нека ни се дават зеленчуци за ядене и вода за пиене.

Международна стандартна версия
„Моля, тествайте слугите си в продължение на десет дни и ни дайте зеленчуци за ядене и вода за пиене.

NET Библия
„Моля, изпробвайте слугите си в продължение на десет дни, като ни предоставите малко зеленчуци за ядене и вода за пиене.

Нова сърдечна английска библия
„Изпробвайте слугите си в продължение на десет дни; и нека ни дават зеленчуци за ядене и вода за пиене.

Верна версия
„Моля ви, докажете слугите си десет дни. И нека ни дават зеленчуци за ядене и вода за пиене.

БОЖА ДУМА® Превод
"Моля, тествайте ни в продължение на десет дни. Давайте ни само зеленчуци за ядене и вода за пиене.

JPS Танах 1917
Опитай слугите си, моля те, десет дни; и нека ни дават пулс за ядене и вода за пиене.

Нов американски стандарт 1977 г.
„Моля, изпробвайте слугите си в продължение на десет дни и ни дайте малко зеленчуци за ядене и вода за пиене.

Крал Джеймс 2000 Библия
Изпробвайте слугите си, моля ви се, десет дни; и нека ни дават зеленчуци за ядене и вода за пиене.

Версия на американския крал Джеймс
Докажете слугите си, моля ви се, десет дни; и нека ни дават зеленчуци за ядене и вода за пиене.

Американска стандартна версия
Докажете слугите си, моля ви се, десет дни; и нека ни дават пулс за ядене и вода за пиене.

Превод на Брентън Септуагинта
Докажете сега десетте си служители; и нека ни пулсират, нека ядем и пием вода:

Библията на Дуей-Реймс
Опитайте, моля ви, вашите слуги в продължение на десет дни и нека ни даде пулс да ядем и вода да пием:

Превод на Библията на Дарби
Докажете слугите си, моля ви се, десет дни; и нека ни дават пулс за ядене и вода за пиене;

Преработена версия на английски
Докажете слугите си, моля ви се, десет дни; и нека ни дават пулс за ядене и вода за пиене.

Превод на Библията на Уебстър
Докажете слугите си, моля ви се, десет дни; и нека ни дават пулс за ядене и вода за пиене.

Световна английска библия
Изпробвайте слугите си, моля ви се десет дни; и нека ни дават зеленчуци за ядене и вода за пиене.

Буквален превод на Йънг
- Опитайте, моля ви се, вашите слуги, десет дни; и те ни дават от зеленчуците, ние ядем и вода, и пием;

Откровение 2:10
Не се страхувайте от това, което ще страдате. Вижте, дяволът е на път да хвърли някои от вас в затвора, за да ви изпита, и вие ще страдате десет дни. Бъдете верни дори до смърт и аз ще ви дам венеца на живота.

Даниил 1:11
Тогава Даниил каза на управителя, когото главният служител беше поставил над Даниил, Анания, Мисаил и Азария,

Даниил 1:13
След това сравнете нашите изяви с тези на младежите, които ядат кралската храна, и се заемете със слугите си според това, което виждате. "

Даниил 1:16
По този начин управителят продължи да задържа избраната от тях храна и виното, което трябваше да пият, а той вместо това им даде зеленчуци.

Докажете слугите си, моля ви се, десет дни; и нека ни дават зеленчуци за ядене и вода за пиене.

Даниил 1:16 Така Мелзар отне частта от месото им и виното, което трябваше да пият; и им даде пулс.

Битие 1: 29,30 И Бог каза: Ето, дадох ти всяка билка, която носи семе, което е по лицето на цялата земя и всяко дърво, в което е плодът на дърво, даващо семе; за вас ще бъде за месо ...

Второзаконие 8: 3 И той те смири и те гладува и те нахрани с манна, която ти не знаеше, нито бащите ти познаваха; за да ти даде да разбереш, че човек не живее само с хляб, а с всеки дума който излиза от устата на Господа, живее ли човек.

"Моля те
נָ֥א (nā)
Междуметие
Strong's Hebrew 4994: Моля се „сега“, „тогава“

тест
נַס־ (nas-)
Глагол - Piel - Императив - мъжки род единствено число
Strong's Hebrew 5254: Да тества, да опитва

твоите слуги
עֲבָדֶ֖יךָ (‘ă · ḇā · ḏe · ḵā)
Съществително име - конструкция за множествено число от мъжки род | второ лице мъжки род единствено число
Иврит 5650 на Стронг: Роб, слуга

за десет
עֲשָׂרָ֑ה (‘ă · śā · rāh)
Брой - единствено число от мъжки род
Стренгс на иврит 6235: Десет

дни.
יָמִ֣ים (yā · mîm)
Съществително име - мъжко множествено число
Strong's Hebrew 3117: Един ден

Нека ни бъде дадено
וְיִתְּנוּ־ (wə · yit · tə · nū-)
Съединителен waw | Глагол - Qal - конюнктив имперфект - трето лице мъжки род множествено число
Strong's Hebrew 5414: Да даде, сложи, постави

само зеленчуци
הַזֵּרֹעִ֛ים (haz · zê · rō · ‘îm)
Член | Съществително име - мъжко множествено число
Strong's Hebrew 2235: Нещо засято, зеленчук

да ям
וְנֹאכְלָ֖ה (wə · nō · ḵə · lāh)
Съединителен waw | Глагол - Qal - Съединителен несвършен Кохортатив - първо лице общо множествено число
Strong's Hebrew 398: Да се ​​яде

и вода
וּמַ֥יִם (ū · ma · yim)
Съединителен waw | Съществително име - мъжко множествено число
Strong's Hebrew 4325: Вода, сок, урина, сперма

да пия.
וְנִשְׁתֶּֽה׃ (wə · niš · teh)
Съединителен waw | Глагол - Qal - конюнктивна несвършена събирателна, ако е контекстуална - първо лице общо множествено число
Strong's Hebrew 8354: Да попие

По азбучен ред: и бъдете, но дни пийте яжте за Дайте дайте дайте нищо не моля Моля служители някои десет тест за нас зеленчуци вода си