„И в един ден, докато той поучаваше, седяха фарисеи и доктори на закона, които излизаха от всеки град на Галилея, Юдея и Йерусалим; и Господната сила е присъствал, за да ги излекува. "

имаше

Версия на крал Джеймс (KJV)

Лука 5:17 Контекст

14 И той му заповяда да не казва на никого; но отидете и се покажете на свещеника и принесете за вашето очистване, както заповяда Мойсей, за свидетелство за тях. 15 Но толкова повече отиваше слава за него в чужбина; и голямо множество се събраха да чуят и да бъдат излекувани от Неговите недъзи. 16 И той се оттегли в пустинята и се помоли. 17 И в един ден, докато той поучаваше, седяха фарисеи и доктори на закона, които излизаха от всеки град на Галилея, Юдея и Йерусалим; и Господната сила е присъствал, за да ги излекува. 18 И ето, мъже донесоха в легло човек, който беше хванат с парализа; и те потърсиха средства да го въведат и да го поставят пред него. 19 И когато не успяха да намерят по какъв начин да го въведат заради множеството, те отидоха на покрива на къщата и го спуснаха през плочките с дивана си в средата пред Исус. 20 И като видя вярата им, той му каза: Човече, прощават ти се греховете.

Споделете този стих:

Други преводи за Лука 5:17

И се случи в един определен ден, докато той поучаваше, че там седяха фарисеи и доктори на закона, които бяха излезли от всеки град Галилея, Иудея и Хирусалем; и силата на Господа беше присъства да ги излекува.
- Версия на крал Джеймс (1611) - Преглед на сканирането на Библията от 1611 г.

Един ден Той преподаваше; и там седяха фарисеи и учители по закона, които бяха дошли от всяко село Галилея, Юдея и Йерусалим; и силата на Господа беше Той да извърши изцеление.
- Нова американска стандартна версия (1995)

И се случи в един от онези дни, че той преподаваше; и там седяха фарисеи и доктори на закона, които излизаха от всяко село Галилея, Юдея и Йерусалим; и Господната сила беше с него да лекува.
- Американска стандартна версия (1901)

И стана така, че в един от тези дни той преподаваше; и там седяха някои фарисеи и учители на закона, които бяха дошли от всички градове на Галилея и Юдея и от Йерусалим; и силата Господна беше с него, за да освободи болните от болестите си.
- Основна английска библия

И се случи в един от дните, когато * той * преподаваше, и там седяха фарисеи и доктори на закона, които излизаха от всяко село на Галилея и Юдея и [извън] Йерусалим; и [там] Господната сила беше [там] да ги изцели.
- Дарби Библия

И в един ден, докато той поучаваше, седяха фарисеи и доктори на закона, които бяха излезли от всеки град на Галилея, Юдея и Йерусалим; и Господната сила беше присъства, за да ги излекува.
- Библията на Уебстър

Един ден Той поучаваше и там седяха фарисеи и учители на Закона, които бяха дошли от всяко село в Галилея и Юдея и от Йерусалим. И силата на Господ присъстваше на Него да лекува хората.
- Библията на Уеймут

В един от онези дни той се преподаваше; и там седяха фарисеи и учители на закона, които бяха излезли от всяко село Галилея, Юдея и Йерусалим. Силата на Господ беше с него, за да ги изцели.
- Световна английска библия

И това беше на дъното на маргарите, той седеше и тауйте; и нямаше Фаризееви седалки и доктрури на закона, този камин от еше кастела на Галилея, Юдея и Йерусалим; и истинността на Господа беше да накарат хората да сиеле.
- Библия на Уиклиф

И в един от дните той поучаваше и там седяха фарисеи и учители на закона, които бяха излезли от всяко село Галилея, Юдея и Йерусалим, и силата на Господ беше - да ги излекува.
- Youngs Literal Bible

Библейски коментар за Лука 5:17

Бележки на Уесли за Лука 5:17

5:17 Седнал - Като по-почтен от по-голямата част от събранието, които стояха. И силата на Господ присъстваше да ги изцелява - да лекува болестите на душите им, както и всички телесни болести.

Записки на Библията на хората за Лука 5:17

Лу 5: 17-26 Фарисеи и доктори на закона. Вижте бележките към Mt 9: 2-8 Mr 2: 1-12.