Русия с железопътен транспорт: потегляне от Москва

Седем часови зони, близо 6000 мили и много чай и борш. Това само започва да описва дългото пътуване на Дейвид Грийн, кореспондент на NPR в Москва. Той е в Русия от малко повече от две години и за последното си репортажно пътуване се движи по Транссибирската железница от Москва до Владивосток.

русия

Докато пресича най-голямата държава в света и свързва два континента, той ще направи спирки, за да улови настроението и културата на Русия на важен етап, две десетилетия след падането на Съветския съюз.

Транссибирецът изигра значителна роля в руската история, бит и култура, обхващайки както добрите, така и лошите.

Може да ви хареса

NPR предприема епично пътуване - карайки транссибирската железница от Москва до Владивосток.

Откакто са построени в зората на 20-ти век, транссибирските железници привличат фабрики по своя път. Тъй като общностите израстват по железопътната линия, Транссибирът се превръща в гръбнака на съветската индустрия.

Но железопътната линия също е символ на ужас - пренасянето на хората на изток в изгнание или до смъртта им в гулагите.

Днес Транссибирът остава гръбнакът на Русия, както за транзит, така и за търговия. А пътуването по дължината на железопътната линия осигурява отличен начин да се схване страната в основен момент - 20 години след разпадането на Съветския съюз на Коледа 1991 г.

Влакът сам по себе си е история. По време на тези дълги часове на борда руските пътници често създават нови приятели, говорят за политика и споделят храна (и, да, понякога водка). В страна с ниски заплати посещението на семейство в отдалечени места често означава пътуване с влак, тъй като пътуването с въздух просто струва твърде много.

Стоейки на маркера "0 километър" на гара Ярославски в Москва, пътниците се качват на влакове, насочени към източните краища на страната. Един транссибирски ветеран, Сергей Трахов, професор по геология, даде няколко съвета.

Сергей Тархов, професор по геология и трансибирски ветеран, стои близо до нулевия километър на железопътната гара Ярославски в Москва. Дейвид Гилки/NPR скрий надпис

Сергей Тархов, професор по геология и транссибирски ветеран, стои близо до нулевия километър на железопътната гара Ярославски в Москва.

„Тези влакове имат много спирки“, казва той. „Покрай платформите има [много] местни продавачи - можете да хванете местна храна.“ Той предложи да се ядат кнедли в уралските планини, монголски и китайски, докато влакът навлиза дълбоко в Азия, и да се вземат проби от тихоокеанските морски дарове във Владивосток. Менюто му е само един знак за това през колко култури преминава влакът.

Никой не улавя същността на транссибирката по-добре от 69-годишната Тамара Островская. Завита в кожи и заобиколена от препълнени колети, тя чакаше влака си за Красноярск - тридневно пътуване на изток.

Маршрутът на Транссибирската железница от Москва до Владивосток. Алисън Хърт/NPR скрий надпис

Маршрутът на Транссибирската железница от Москва до Владивосток.

Но тя не се страхуваше от пътуването.

„Хубава натура и добри хора“, каза тя чрез преводач. "Хубави хора в каютите, така че си прекарваме добре по време на дългото ни пътуване."

Що се отнася до тези препълнени чанти?

„Тук имам килим, малък килим, дрехи и нещо за ядене и там имам подаръци за семейството си“, обясни тя.

Тамара Островская (вляво) и нейната снаха Албина Островская (вдясно) стоят на влаковата платформа на железопътния терминал Ярославски в Москва. Дейвид Гилки/NPR скрий надпис

Тамара Островская (вляво) и нейната снаха, Албина Островская (вдясно), стоят на влаковата платформа на железопътния терминал Ярославски в Москва.

И така, тук, на замръзнала влакова платформа, стояха две руски бабушки, Тамара и нейната снаха, Албина Островская. Тамара караше релсите до Москва, за да прави компания на Албина - тя загуби съпруга си преди десетилетие на 49-годишна възраст.

Това е една от реалностите на руската култура - продължителността на мъжкия живот едва надхвърля 60, отчасти поради упоритата работа и алкохолизма - и жените често живеят по-късните си години сами. Това е трудно място и тежък живот за много хора - една от многото реалности на това място и тази култура, която Дейвид и неговият екип ще изследват по време на двуседмичното пътуване.