Оригинални статии

  • Пълен член
  • Цифри и данни
  • Препратки
  • Цитати
  • Метрика
  • Препечатки и разрешения
  • Получете достъп /doi/full/10.2167/jmmd551.0?needAccess=true

Тази статия разглежда степента, до която езиковата смяна или поддръжка се постига в четири поколения в Беларус. Езиковата хомогенност и хетерогенност получават специално внимание като потенциални фактори, допринасящи за езиковата промяна или поддържането в дома, може би последният бастион по отношение на езиковата поддръжка. В опит да извлече обратна връзка от участниците във връзка с използването на езика, инструментът за изследване, разработен за това изследване, разследва езиковото използване на респондентите с техните баби и дядовци по майчина и бащина линия през детството спрямо езиковото им използване с майката и бащата в детството. Освен това тази статия разглежда степента, до която поддържането на беларуски език получава подкрепа сред респондентите, както се доказва от самоотчитането на езиковата употреба със съпрузи и деца, включително бъдеща употреба с деца за омъжени без деца или неженени. И накрая, въпросът за поддържането или смяната на езика се анализира от гледна точка на загрижеността, която се отчита самостоятелно (или липсата на такава) относно бъдещето на беларуския език и степента, до която използването на езика при бъдещите деца отразява тази загриженост.

поддръжка

Благодарности

Финансирането на това изследване стана възможно чрез безвъзмездни средства от Американските съвети и Bryn Mawr College Graduate School of Arts and Sciences.

Бележки

1. В това изследване терминът „роден в местен род“ се отнася до лица, родени в Беларус; обратно, терминът роден в чужбина се отнася до лица, родени извън Беларус.

2. Виж Браун (2005 Браун, Н.А. 2005. Език и идентичност в Беларус . Езикова политика, 4 (3): 311 - 332. [Crossref], [Google Scholar]). С любезно разрешение на Springer Science and Business Media.

3. Смесената реч, т.е. смесена белоруска и руска, тук се отнася конкретно до тип креолски, който в случая с белоруски и руски често се нарича от учени в и извън Беларус като трасянка (буквално смес от сено и слама).

4. Като се има предвид, че групата анкетирани се състои от студенти, чиято възраст е от 18 до 21 години, такъв процент на женени студенти (314 от 559 или 56%) може да изглежда аномален. В опит да запазят обективност в процеса на събиране на данни, тези, които администрират въпросника, събират писмените отговори на участниците без допълнителни разпити и ги въвеждат в база данни, от която са генерирани последващи анализи.

5. Интервю с Адам Малджис, лято 2001.