Има ли латински думи за различните видове диети, напр. "Вегетарианска", "веганска" и т.н.?

Свети Тома Аквински, привидно позовавайки се на онова, което днес бихме нарекли „веган“, казва (Summa Theologica II-II q. 147 a. 8 arg. 1):

abstinentia a carnibus et ovis et lacticiniis
[въздържане от месо, яйца и млечни храни]

Не се интересувам от съвременните монети на думите.

латински

2 отговора 2

Има ли латински думи за различните видове диети, напр. "Вегетарианска", "веганска" и т.н.?

Не точно. Със сигурност има много дискусии за диетите в латинската литература, независимо дали за здравословни или религиозни цели, или просто за антропологичен интерес. Но нямаше едно наименование за някакъв определен вид диета. Добър пример за това е вегетарианството. Вегетарианството беше познато и дори практикувано. И все пак, в дискусиите по него, той винаги е описан, а не етикетиран.

Следвайки примера на Питагор, Сенека беше вегетарианец и обсъжда не само ползите за здравето от подобна диета, но и философските причини зад нея. По-долу има две типични препратки към вегетарианството:

Sotion dicebat, quare ille animalibus abstinuisset ...

Сотион казваше защо Питагор въздържали се от животни (или живи същества) ...

По-младият Сенека, Послания, 108.17

Alienigena tum sacra movebantur, sed inter argumenta superstitionis ponebatur quorundam абстиненция на animalium ...

По това време бяха открити някои чуждестранни обреди, а сред доказателствата за святост, въздържане от определени видове животни/живи същества е ръкоположен ...

Сенека, Послания, 108.22

Неговото вегетарианство е описано от гледна точка на това, което той не яде (което аз преведох като живи същества, тъй като опасенията на Сенека и Питагор относно месото са, че те може да поглъщат душите на другите, живеещи в животни). Никъде в тази дискусия обаче не се среща съществително за „вегетарианство“ или „вегетарианство“.

Тук Тацит говори за Сенека, но по отношение на това, което той яде, използвайки Викт:

Сенека ... dum persimplici victu et agrestibus помисли ... вита толерат

Сенека ... който поддържа живота на изключително проста диета на плодове от полетата

Тацит, Анали, 15.45

Това използване на victus за описване на определена диета е често срещано.

Fennis mira feritas, foeda paupertas: non arma, non equi, non penates; victui herba, vestitui pelles, cubile humus

Фените живеят в изумително варварство и отвратителна мизерия: нито оръжие, нито коне, нито домакинство; диви растения за храна, кожи за дрехите им, земята за леглата им

Тацит, Германия, 46 г.

Agriculturae non student, maiorque pars eorum victus in lacte, caseo, carne consoit

За земеделието те [германците] нямат ревност и по-голямата част от диетата им се състои от мляко, сирене и месо

Цезар, Галската война, 6.22

Много по-късно и използвайки специално „зеленчук“ ([h] olus), Джером пише:

nihilque ita scias conducere Christianis adulescentibus ut esum holerum

Трябва да знаете, че нищо не е толкова добро за младите християни като диета от зеленчуци

Джером, Писма, 54.10

Както можете да видите, авторите описват вегетарианството (и други видове диети), но очевидно нямат удобен етикет с една дума за прилагане.

Най-близкото до такъв етикет, което успях да намеря, е в Плиний. Изглежда обаче, че тези думи не се срещат другаде и те описват отдалечени (понякога митични) хора. За тази цел се чудя дали гръцката им етимология е специално избрана, за да звучи различно, екзотично, фантастично или може би да им даде научен блясък, както той докладва от полеви бележки.

Ихтиофагос omnes Александър vetuit piscibus vivere

Александър направи заповед, забраняваща рибна диета на всички Рибояди

Плиний Стари, Природознание, 6.95

Агриофаги pantherarum leonumque maxime carnibus viventes, Памфаги omnia mandentes, Антропофаги humana carne vescentes

на Ядящи диви звяри, които живеят главно от плътта на пантерите и лъвовете; на Всичкоядци, които поглъщат всичко; на Човекоядци, чиято диета е човешка плът